"نجبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • forçar
        
    • forçados
        
    • Forçamos
        
    Se isto vai mesmo acontecer, é algo que não podemos forçar. Open Subtitles لوكان سيحدث إنه ليس شيء يمكننا أن نجبر أنفسنا عليه
    O que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. TED حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
    Eu estava interessado de alguma forma por Grego Antigo, mas não acho que devamos forçar toda a população a aprender uma disciplina como o Grego Antigo. TED لقد كنت في وقت ما مهتم بالتاريخ الاغريقي . ولكني لا اظن انه يجب ان نجبر جميع الطلاب ان يتعلموا التاريخ الاغريقي
    Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    As nossas indagações devem ser respondidas, ou seremos forçados a levar-vos à justiça... Open Subtitles لدينا تناقضات عليك الرد عليها أو سوف نجبر على بناء حجرة نجمية
    Forçamos o carro a ir exactamente por onde queremos. Open Subtitles نجبر الشاحنة أن تذهب _BAR_ بالضبط حيث نريدها أن تذهب.
    temos de nos forçar a nós próprias a agir como se nada tenha mudado. Open Subtitles يجب أن نجبر أنفسنا أن نتصرف و كأن شيئا لم يتغير
    forçar o Sul, quando não estão preparados para tal, Open Subtitles أن نجبر ذلك في الجنوب حيث ليسوا مستعدين لذلك
    Podemos forçar o Moby dick por trás. Open Subtitles يمكن ان نجبر موبى ديك الى الشعب المرجانيه
    Temos de forçar a caravana a seguir para leste, para a entrada do reactor. Open Subtitles يجب أن نجبر الموكب على الاتّجاه شرقًا نحو مدخل المفاعل.
    Adoro mesmo forçar pessoas a deixarem áreas. Open Subtitles بالتأكيد نحب ان نجبر الناس على اخلاء المناطق
    Entretanto, precisamos de forçar o Wallace a agir. Open Subtitles وفي الوقت الحالي نحتاج أن نجبر والاس أن يظهر من مخبأه
    para parar a matança, forçar os tiranos a recuarem, influenciar mentes e salvar o mundo. Open Subtitles لكي نوقف القتل نجبر الطغاة على التنحي و نؤثر على العقول ولكي ننقذ العالم
    Temos de forçar essas empresas a actuarem com segurança, tendo em mente os nossos interesses, para que, quando tal não acontecer, nós possamos retomar os nossos recursos e fazer o que a nossa cabeça e coração nos disserem. Open Subtitles علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب
    Devemos forçar uma reforma no Parlamento. Open Subtitles يجب أن نجبر البرلمان على تصحيح أوضاعه
    Por que tentaríamos forçar outros? Open Subtitles فلم نحاول ان نجبر قلوب الاخرين؟
    Por exemplo, sorrimos quando nos sentimos felizes, mas também, quando somos forçados a sorrir, segurando uma caneta, com os dentes, TED فمثلا نحن نبتسم عندما نشعر بالسعادة، لكننا أيضا عندما نجبر على أن نبتسم عندما نمسك بالقلم بأسنانا هكذا ، هذا يجعلنا نشعر بالسعادة.
    Às vezes somos forçados a dirigir-nos para a verdade. Open Subtitles في بعض الأوقات, نجبر على تغيير الحقيقة
    Queremos fazer uma coisa tão horrível, tão assustadora, tão chocante, que os humanos sejam forçados a libertar todos os robôs. Open Subtitles نريد فعل أمر شنيع، مخيف، مروع... كى نجبر البشر على تحرير كافة الروبوتات.
    Éra-mos forçados a aliviar... Open Subtitles كنا نجبر على فعل كل شيء ..
    Não Forçamos ninguém a receber a injecção. Open Subtitles لقد خيرناهم لم نجبر أحد على أخذ الحقن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus