"نجتاز" - Traduction Arabe en Portugais

    • atravessar
        
    • superar
        
    • temos de
        
    • passar o
        
    • passarmos
        
    • passaremos
        
    • sobreviver a
        
    Bem, estamos a atravessar a atmosfera de um gigante gasoso nas profundezas do universo numa nave dos Anciãos. Open Subtitles حسناً, نحن تواً نجتاز الغلاف الجوي "لـ"عملاق غازي .في الجانب الابعد من الكون "وفي سفينة للـ"قدماء
    Precisamos de atravessar o desfiladeiro ou a viagem acaba aqui. Open Subtitles يجب أن نجتاز الوادي أو سنتهي رحلتنا هنا
    Sim, o Jerry é um alcoólico... sim, está a combater a sua aversão ao sexo mas estamos a superar isso bem. Open Subtitles جيري في ألمستوي االمتقدم نعم، يتعامل مع إدمانة للجنس لكننا نجتاز ذلك
    Se um mecanismo de defesa nos ajuda a superar dificuldades, é mau? Open Subtitles إن كانت آلية الدفاع تجعلنا نجتاز الأوقات الصعبة فكم قد تكون سيئه؟
    Ele tem razão. Para sobreviver, temos de esquecer a vingança. Open Subtitles الكابتن محق إذا أردنا الوصول إلى ثأرنا علينا أن نجتاز هذا
    Para podermos entrar na capital da Nação do Fogo vamos ter de passar o nosso primeiro obstáculo aqui, os Portões de Azulon. Open Subtitles لنتمكن من دخول عاصمة أمة النار علينا أن نجتاز أول عقباتنا الرئيسية, هنا البوابات العظيمة لأزولون
    Muito poético, senhores. Me avisem quando passarmos pela alma. Open Subtitles يا له من شعر ايها الساده اعلمونى متى نجتاز الروح
    Nunca passaremos por aquela porta. Open Subtitles ‫لن نجتاز ذلك الباب أبدا
    É impossível sobreviver a tal coisa. Open Subtitles لم أتوقع ان نجتاز تلك الصعاب
    temos de atravessar o rio Our antes do inimigo se aperceber que lançámos uma ofensiva geral. Open Subtitles لكن لا بد أن نجتاز نهر الـ (أوور) قبلما يدرك العدو أننا أطلقنا العنان لعملية ضخمة
    Não podemos atravessar esta rua. Open Subtitles لا يمكن أن نجتاز هذا الطريق
    Usa-o para atravessar. Open Subtitles علينا أن نجتاز ذلك.
    temos de atravessar. Open Subtitles علينا أن نجتاز ذلك.
    Nós não conseguimos superar isto se vamos todos em direcções diferentes. Open Subtitles لن نجتاز الصعاب لو كان كل منا يذهب في إتجاه مختلف
    Todos estamos superando. E esse é o meu jeito de superar, está bem? Open Subtitles جميعنا نجتاز المحنة، وهذه طريقتي لاجتيازها، اتّفقنا؟
    Nós dissemos, "Nós conseguimos superar isto se permanecermos todos juntos. " Open Subtitles لكننا يمكن أن نجتاز هذا لو بقينا سوياً
    Olha, nós podemos superar isto juntos. Open Subtitles انظر، يمكننا أن نجتاز هذا معًا.
    temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar. Open Subtitles يجب ان نجتاز اختبار الرب ونثبت ان الانسانيه تستحق الحياه
    As tuas gorjetas são a única coisa que nos vai ajudar a passar o inverno. Open Subtitles بقشيشك هو الشئ الوحيد الذي سيجعلنا نجتاز هذه المحنة إلى الشتاء
    Não tirem as máscaras até passarmos as câmaras todas. Open Subtitles إبقوا أقنعتكم حتى نجتاز كميرات التصوير الأمنية، في الحالة فقط
    - Mas não passaremos disso. Open Subtitles - لكننا لن نجتاز النهائيات
    Nunca iriamos sobreviver a isso, certo? Open Subtitles لن نجتاز هذا ابدا، اتفهمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus