"نجعل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tornar isto
        
    • pôr esta
        
    • fazer deste
        
    Vamos tornar isto um pouco mais interessante. TED دعونا نجعل هذا الأمر أكثر إثارة الإهتمام.
    Vamos lá. Não temos tornar isto feio. Open Subtitles هيا يا أصحاب, ليس من الضروري أن نجعل هذا قبيحًا
    Estava a pensar que se calhar podíamos tornar isto numa coisa permanente. Open Subtitles كنت أفكر ربما نستطيع أن نجعل هذا الأمر ترتيباً دائماً
    Bem, se quisesses mesmo que acreditem neste embuste, devias tentar pôr esta casa um pouco mais... tu sabes, acolhedora. Open Subtitles إذا أرادت أن تدبر الحيلة جيداً . . علينا أن نجعل هذا المكان أكثر
    Estávamos todos unidos, preparados para fazer deste mundo o nosso. Open Subtitles كنا سنصبح متحدين، مستعدين لأن نجعل هذا العالم ملكنا
    Vamos tornar isto interessante. Os anormais vão continuar a lutar na mesma. Open Subtitles هيا نجعل هذا الأمر مثيراً الأوغاد سيتقاتلون في كل الأحوال
    Queres tornar isto interessante? Open Subtitles اسمع,هل تريد ان نجعل هذا مثيرا للاهتمام؟
    Vamos tornar isto o mais breve possível, para que possa ir o mais cedo possível. Open Subtitles سوف نجعل هذا سريعـاً قدر المستطاع حتى يمكنك المغادرة
    Se pudéssemos tornar isto menos sexual, sentir-me-ia melhor. Open Subtitles لو امكننا أن نجعل هذا أقل من يكون للجنس فقط سأشعر بشعور جيد
    Minha querida, penso que podemos tornar isto muito mais simples, se concordarmos em não mentir um ao outro. Open Subtitles عزيزتي ,اعتقد اننا ممكن ان نجعل هذا ابسط بكثير اذا اتفقنا ان لا نكذب علي بعضنا البعض ماذا تعتقدين ؟
    Vamos tornar isto um pouco mais interessante, pode ser? Open Subtitles دعنا نجعل هذا الرهان أكثر إثارة للإهتمام، هلا فعلنا؟
    Vamos para o quarto, tornar isto oficial? Open Subtitles هل ينبغي أن نذهب إلى غرفة النوم و نجعل هذا الزواج رسميّا ؟
    Não vamos tornar isto mais dramático do que tem de ser. Open Subtitles دعنا لا نجعل هذا مأسوياً اكثر مما ينبغي.
    Ora, em árabe, podemos tornar isto definido adicionando o artigo definido "al". TED الآن في العربية، فإننا نستطيع أن نجعل هذا معرفا من خلال اضافة أداة التعريف "ال".
    Não te preocupes, Darnell, tu podes ir lá casa sempre que quiseres, mas espera algumas semanitas nós não queremos tornar isto mais confuso para ele do que já é. Open Subtitles لا تقلق , دارنيل , يمكنك ان تأتي أكثر كلما أردت , لكن تعطيه بضعة أسابيع نحن لا نريد أن نجعل هذا أكثر مربكة بالنسبة له مما هي عليه بالفعل.
    É melhor não tornar isto ainda mais difícil do que tem de ser. Open Subtitles من الأفضل ألا نجعل هذا أصعب مما هو عليه
    Rapazes, devíamos tornar isto mais interessante, não? Open Subtitles ما رأيكم أن نجعل هذا أكثر تشويق؟
    Quatro dias! Quatro dias para pôr esta casa apresentável. Open Subtitles أربعة أيام لكي نجعل هذا المكان أنيق .
    Então, teremos mesmo de pôr esta coisa a voar. Open Subtitles سيتعين بنا أن نجعل هذا الشيء يُحلق
    Não vamos fazer deste mais um, está bem? Open Subtitles دعينا لا نجعل هذا شيء توتر آخر حسناً؟
    Nós vamos fazer deste garoto uma celebridade. Open Subtitles سوف نجعل هذا الطفل مشهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus