Se queremos parar com a guerra, temos que responder a esta pergunta. | TED | إذا أردنا أن نوقف الحرب، يجب أن نجيب على هذا السؤال. |
Precisamos de responder a estas questões e responder-lhes rapidamente porque a zona crepuscular encontra-se ameaçada. | TED | علينا أن نجيب على هذه الأسئلة وأن نجيب عليها بسرعة، لأن منطقة الغسق في خطر. |
Quero fazê-lo porque, na minha perspectiva, o problema mais importante que enfrentamos é a forma como respondemos a esta questão. | TED | أريد القيام بذلك لأنه في نظري، الإشكال الأهم الذي نواجهه هو كيف نجيب على هذا السؤال. |
Nós podemos pôr-te na prisão agora mesmo, se quisermos. Nós somos a Polícia Montada Canadiana; não respondemos perante ninguém. | Open Subtitles | يمكننـا الزج بك في السجن الآن نحن الشرطة الكندية لا نجيب أيّ أحـد |
Leva esta peles ao Najib e vê se ele as quer comprar. | Open Subtitles | "خذ تلك الجلود الى "نجيب انظر ان كان يريد شرائها |
Sim, é, e contactou-me porque o seu filho de 14 anos, Nagib, foi raptado pelos Talibãs. | Open Subtitles | نعم, هو كذلك, واتصل بي لأن ابنه "نجيب" ذو الـ14 عاماً اختطف من قبل "طالبان". |
- Temos de atender o telefone. - Não, não temos. | Open Subtitles | ــ سنجيب على الهاتف ــ لن نجيب على الهاتف |
- Não responderemos a perguntas! Então matem-me. | Open Subtitles | لن نجيب عن أسئلتك إذن ربما عليك أن تقتلني |
Disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. | TED | اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة. |
Enquanto pediatras, geneticistas, pesquisadores, tentamos responder a esta questão. | TED | و كأطباء أطفال و اختصاصيين في علم الوراثة و باحثين فإننا نحاول أن نجيب على هذا السؤال. |
Mas sei que devíamos olhar para a estrutura da insurreição para responder a essa questão. | TED | لكني أعلم أنه يجب علينا دراسة هيكلية الجماعات حتى نجيب على هذا السؤال |
General, temos que responder antes que eles desapareçam. | Open Subtitles | جنرال , لا بد أن نجيب . قبل أن يغادروا , سيدى |
Porque não respondemos isso a muitos quilómetros daqui? | Open Subtitles | لماذا لا نجيب عليه بعد عدة أميال من هنا، حسناً ؟ |
Não respondemos às tuas perguntas a noite toda e não vai ser agora. | Open Subtitles | . و نحن لم نجيب علي كل اسئلتك طوال الليل . و نحن لن نبدأ الان |
Quero-o preso por agressão e não respondemos a nenhuma pergunta sem a presença do nosso advogado. | Open Subtitles | ولن نجيب علي اي اسئله بدون وجود المحامي الخاص بنا |
Ela tem uma pista sólida sobre o paradeiro do Najib, e vai a caminho do Hindu Kush. | Open Subtitles | لديها دليل قوي على مكان وجود "نجيب", وهي متجه إلى "هندوكوش". |
Najib Bisma. Bem-vindo. | Open Subtitles | نجيب بسام اهلا بك |
Pode sentar-se ali, Najib. | Open Subtitles | اجلس هناك ، نجيب |
Isto foi aquilo que fez com que o Amir, o Nagib e eu ficássemos juntos. | Open Subtitles | هذا ما احضرناهُ سوياً "أمير", و"نجيب", وأنا. |
Parece que um terá que atender à oração do outro. | Open Subtitles | انه يبدو علينا ان نجيب على صلاة كل منا |
Najeeb, a maca, por favor! | Open Subtitles | (نجيب) أحضـرّ نقالـةً أرجـوك! |
Não atendemos o telefone quando estamos a jantar. | Open Subtitles | حن لا نجيب على الهاتف في وقت العشاء |
Ela pode ativar aquela coisa do "encontrar o seu telemóvel" sem atendermos. | Open Subtitles | ''بإمكانها تفعيل خاصّيّة ''العثور على الهاتف دون أنْ نجيب على الإطلاق |