És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا |
Por fim, o que estamos a tentar fazer na National Geographic, — como achamos que os políticos nunca farão nada... | TED | ولذلك، ما نحاول أن نفعله في ناشيونال جيوغرافيك في النهاية هو أننا نؤمن بأن السياسيين لن ينجزوا أي شيء |
É o que estamos a tentar fazer, certo? | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟ |
É o que tentamos fazer em locais diferentes. | TED | ذلك ما نحاول أن نفعله فى أماكن مختلفة . |
O que começámos a pensar sobre isto é que o que tentamos fazer com o Instituto Figurativo e com projetos destes, é tentar ter jardins de infância para adultos. | TED | أحد الطرق التي توصلنا لها للتفكير حول هذا هو ما نحاول أن نفعله مع معهد الإعتقاد، ومشاريع مثل هذا، نحاول تحقيق روضة أطفال للكبار. |
É isto que tentamos fazer. | TED | وهذا ما نحاول أن نفعله |
O que nós estamos a tentar fazer é democratizar a robótica, para que qualquer um possa fazer parte disto. | TED | الذى نحاول أن نفعله هو (دمقرطة) الروبوتات، حتى يصبح بإمكان أى شخص أن يكون جزءًا من هذا. |
Não podemos prever o que vai acontecer na evolução mas podemos aprender as regras do jogo. É o que estamos a tentar fazer. | TED | لا نستطيع أن نتوقع، بالضرورة، ما الذي سيحدث في التطور، لكن نستطيع أن نتعلم بعض قواعد اللعبة، و ذلك الذي نحاول أن نفعله. |
É isso que estamos a tentar fazer. | TED | ولذا ، فهذا ما نحاول أن نفعله . |