"نحتاج أن نعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Precisamos de saber
        
    • Precisamos saber
        
    • Temos de saber
        
    • Temos de descobrir
        
    Precisamos de saber porque estão as pessoas a fazer o que estão a fazer. TED نحن نحتاج أن نعرف السبب من وراء قيامنا بأي شيء
    Precisamos de saber. Open Subtitles نحتاج أن نعرف المزيد عن المستندات التي دمروها
    Precisamos de saber como pará-los. - Querem destrui-los. Open Subtitles نحتاج أن نعرف كيف نوقفهم تريدون أن تدمروهم
    Precisamos saber se há algo de que eu não me lembro, e eu acho que... achamos que...que a melhor coisa a fazer é encarar isso. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    Precisamos saber se receberam alguma chamada nas últimas 12 horas? Open Subtitles نحتاج أن نعرف إذا تَلقيتُم أيّ مكالمات هاتفية في الـ12 ساعة الأخيرة
    Ouça, Temos de saber se teve mais contacto com o Nakawara. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا
    Temos de descobrir onde a mamã arranjou a arma, não temos? Open Subtitles نحتاج أن نعرف مصدر حصول والدتك على المسدس، أليس كذلك ؟
    Homens, Precisamos de saber o que estão a ver, quando o virem. Open Subtitles يا رجال نحتاج أن نعرف ماذا ترون عندما ترونه
    Precisamos de saber qual foi o livro usado para criar a encriptação. Open Subtitles نحتاج أن نعرف الكتاب الذي اعتاد على صنع التشفير
    Precisamos de saber tudo aquilo que eles sabem. Segurança 1. Open Subtitles نحتاج أن نعرف كل شيء يقومون به الآمن رقم 1
    - É um risco mínimo para o bebé, mas Precisamos de saber como está a hemorragia. Open Subtitles هل هذا آمن للجنين ؟ إنّه لا يُشكّل خطراً كبيراً على الجنين لكن نحتاج أن نعرف مدى سوء النزيف الذي تعانين منه ، إتفقنا ؟
    Nós Precisamos de saber o que é ele para si, como é você actua. Open Subtitles نحتاج أن نعرف ما كلَّفكِ بفعله وكيف فعلتيه
    Além disso, Precisamos de saber como é que estas paisagens vão reagir à alteração climática e à alteração da utilização da terra enquanto continuamos a ocupar e a modificar a superfície da Terra. TED وبالإضافة إلى ذلك، نحتاج أن نعرف كيف ستستجيب تلك المناطق الطبيعية لتغير المناخ ولتغير استخدام الأرض طالما نواصل احتلال سطح الارض للسكن، وتعديله أيضًا.
    Precisamos de saber de que é que estamos à procura quando estamos a tentar sabê-lo. TED نحتاج أن نعرف عن ماذا نبحث عندما نحاول ذلك .
    Precisamos saber mais sobre aquele sinal de áudio. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أكثر عن تلك الإشارة الصوتية
    Precisamos saber onde este homem está agora. Open Subtitles نحتاج أن نعرف مكان هذا الرجل الآن
    Precisamos saber onde está esse homem agora. Open Subtitles نحتاج أن نعرف مكان هذا الرجل الآن
    Temos de saber quem é quem antes que ataquem outra vez. Open Subtitles نحتاج أن نعرف الحقائق قبل أن يعصف شخص مرّة أخرى.
    Sexy, isto é coisa séria. Temos de saber quem anda a distribuir o produto. Open Subtitles أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من
    - Temos de saber onde se encontra. - Vamos ter de ligar a energia. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد
    Temos de descobrir se alguém fora da empresa a queria morta. Open Subtitles نحتاج أن نعرف إذا شخص ما من خارج المكتب أراد موتها.
    Temos de descobrir o porquê de matar por isto. Open Subtitles نحتاج أن نعرف لماذا كان يستحق القتل لأجل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus