"نحتج" - Traduction Arabe en Portugais

    • protestar
        
    • protestamos
        
    • precisávamos
        
    • precisámos
        
    Vamos ver onde ele quer chegar, antes de começarmos a protestar. Open Subtitles حَسناً، دعنا نرى ماسيتوصل اليه قَبْلَ أَن نحتج سّيد لودؤيك.
    Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. TED نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا.
    Então nós, as pessoas, devemos protestar e pedir que seja restabelecida, e depois que Cannon seja mandado de volta para o ninho abandonado de tótós. Open Subtitles لذا, نحن ياقوم, لابد أن نحتج ونطالب بعودتي ونطالب بإعادة السيد كانون إلى ذلك العش البائس
    protestamos uma vez ao mês, mas são de cinco a sete dias intensos. Open Subtitles نحن نحتج مرة كل شهر، ولكنها من 5 إلى 7 أيام شديدة.
    Não protestamos contra a causa, protestamos contra os Congressistas e as mulheres... Open Subtitles لكننا لا نحتجّ على القضية. نحن نحتج على أعضاء وعضوات الكونغرس أنفسهم.
    Não precisávamos de falar com o país todo ao mesmo tempo. TED لم نحتج إلى الحديث مع كامل الدولة في نفس الوقت.
    Não precisávamos do tipo mais popular do liceu. Open Subtitles لم نحتج معظم الأشخاص المشهورين من الثانوية
    Eu e a minha irmã nunca precisámos de charros. Open Subtitles أنا وأختي لم نحتج قط إلى سيجارة ماريجوانا
    Ele diz que devíamos ir a todos os locais, protestar sempre que pudermos. Open Subtitles يقول أننا ينبغى أن نتواجد بكل المواقع نحتج على كل تغير يحدث
    O Peterson nisso tina razäo. Tínamos de protestar. Open Subtitles ، كان " بيترسون " محقاً بشأن ذلك كان علينا أن نحتج على ذلك الرجل
    Temos de protestar, temos que fazer muita confusão. Open Subtitles لذا يجب أن نحتج
    "Pecar pelo silêncio quando devíamos protestar faz de nós... covardes". Open Subtitles "للصمت على الإثم عندما يُفترض أن نحتج يصنع...
    protestamos contra esta conferência! Open Subtitles نحن نحتج على هذا المؤتمر!
    e dois — o que é um paradoxo fascinante na arquitetura — enquanto sociedade, nunca precisávamos tanto de refletir sobre o "design" e, apesar disso, na área da arquitetura não havia empregos. TED والثاني، في الواقع هذه مفارقة مذهلة للمعمار، والتي هي، كمجتمع، لم نحتج قط إلى التفكير في التصميم أكثر من الآن، ومع ذلك يصبح المعمار حرفياً عاطل عن العمل.
    Não precisávamos de um palerma a assediar mulheres. Open Subtitles . لم نحتج لحمقى مثله يضايقون النّساء
    Nem precisávamos de cobertor. Open Subtitles لم نحتج حتى للغطاء
    Nós não precisámos de reinventar a roda. TED نحن لم نحتج إلى إعادة اختراع العجلة.
    Senhor! Senhor!" Eu olhei para ele, ele não sabia mais inglês que isso, mas não precisámos. TED يا سيد! "، ونظرت إليه... لم يكن يعرف أي كلمات إنجليزية غيرها، لكننا لم نحتج إلى الإنجليزية، لا لا لا لا لا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus