"نحرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • libertar
        
    • libertarmos
        
    • Libertaremos
        
    • libertamos
        
    • libertemos
        
    Mas as nossas mentes ainda estão hipnotizadas por elas. Temos de nos desenredar, de nos libertar de algumas delas. TED ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار.
    Remmy, apanha as chaves. Temos de libertar a fêmea. Open Subtitles يا ريمي.أحضر المفاتيح يجب علينا أن نحرر الأنثى
    Vamos libertar um refém. Isso vai-nos dar tempo para pensar. Open Subtitles سوف نحرر رهينة لكي يصبح لدينا وقت لكي نفكر
    Se nos libertarmos dela, a beleza da verdade será nossa. Open Subtitles وإذا استطعنا أن نحرر أنفسنا من هذا فجمال الحقيقة سيكون من نصيبنا
    Ao arriscarmos, Libertaremos Bagdade ou morreremos juntos. Open Subtitles سوف نحرر بغداد بضربة واحدة أو نموت معا
    Nunca libertamos uma mente logo que já tenha chegado a uma certa idade. Open Subtitles بأننا لا نحرر أي شخص أذا وصل إلى عمر معين
    Temos de libertar esta cobra para que as restantes se vão embora. Open Subtitles يجب علينا أن نحرر هذا الثعبان حتى يرحل بقيتهم
    A uma velocidade de escape antes de libertar a porta, ou ela cairá de novo na Terra. Eu sei, eu sei. Open Subtitles وهي أقل سرعة للهروب قبل أن نحرر البوابة أو ستعود إلى الأرض
    Se os conseguirmos encontrar e destruir, podemos libertar todas aquelas almas. Open Subtitles إذا استطعنا أن نجده و نتخلص منهم عندها يمكننا أن نحرر جميع الأرواح
    Podemos libertar as pessoas do terrível fardo dum passado que as atormenta emocionalmente. Open Subtitles نستطيع أن نحرر الناس من أعبائهم الفظيعة بسبب مآسيهم الماضية
    Um dia vamos tirar daqui para fora a Nação de Fogo de uma vez por todas e libertar aquela cidade. Open Subtitles يوماً ما, سنخرج أمة النار من هنا للأبد و نحرر هذه المدينة
    Vamos regressar e ver o que está naquela carroça. libertar a rapariga. Open Subtitles فلنعد لنر ماذا في المقطورة و نحرر الفتاة
    Podias trabalhar comigo, e libertar todas as almas que estão lá em baixo... Open Subtitles يمكنك أن تعمل معي وبإمكاننا أن نحرر كل الأرواح الموجودة بالأسفل
    Temos de libertar o nosso povo, temos de devolver a liberdade ao nosso povo. Open Subtitles نحتاج أن نحرر قومنا, نجلب الحرية لشعبنا.
    Jovens. É tudo preto e branco. libertar o rapaz, seguir o rapaz. Open Subtitles شباب، كل شيءٍ هو أبيض وأسود إما أو، نحرر الولد، نتبع الولد
    Uma vez nas Filipinas nós tinhamos de libertar um grupo de reféns americanos e ingleses. Open Subtitles في مرة من المرات في فيلادلفيا كان يجب ان نحرر مجموعة من الرهائن البريطانية والاميركية
    Vamos enfiar as nossas espadas pela anilha do Tywin Lannister acima, e depois pomo-nos a caminho da Fortaleza Vermelha para libertar o Ned. Open Subtitles سوف نغرز سيفنا فى قلب تايوان لانيستر ثم نزحف الى الريد كيب كى نحرر نيد
    Não. Temos de atacar o forte e libertar os vossos camaradas. Open Subtitles لا , بل ينبغي أن نهاجم الحِصن و نحرر رفاقكم المحبوسين
    Porter, temos de libertar todos os passageiros do comboio em cima para que possam ajudar os feridos. Open Subtitles أيها الحارس، يجب أن نحرر كل الركاب من أعلى القطار ليساعدوا المصابين.
    Homens de Ryloth, chegou o momento de nos libertarmos! Open Subtitles "يا رجال "رايلوث لقد أتى الميعاد لكى نحرر انفسنا
    E Libertaremos as nossas crianças! Prepare-se para o abordar! Open Subtitles سوف نحرر أطفالنا الأن تجهزوا لنرسو
    E depois, libertamos as gajas, uma a uma? Open Subtitles ثم بعدها نحرر الفتيات واحدة تلو الأخرى؟
    Ela quer que libertemos a tua mãe mas ela não quer que usemos a chave dela. Open Subtitles أرادتنا أن نحرر والدتكِ لكنها لا تريد أن نستخدم مفتاحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus