Podemos fazer progressos significativos em dois países que têm o maior peso da doença, a Etiópia e a Nigéria. | TED | ويمكننا أن نحرز تقدمًا ملموسًا في بلدين اثنين عانيا بشكل كبير من هذا المرض، وهما إثيوبيا ونيجيريا. |
Só para que saibas, estamos a fazer progressos neste novo projecto. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك فقط، أننا نحرز تقدماً مذهلاً بهذا المشروع |
Mas, nas últimas sessões, não sentiu que estávamos a progredir? | Open Subtitles | لكن في الجلسات الأخيرة، ألم تشعر أننا نحرز تقدماً؟ |
Sei que não parece, mas estamos a progredir. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس كما يبدو عليهِ الأمر ولكننا نحرز تقدماً |
O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. | TED | وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق. |
Foi a primeira vez que obtivemos um progresso significativo. | Open Subtitles | هذه المرة الاولى التي نحرز فيها تقدماً ملحوظاً |
Chuta com os dedos. Lembra-te, que queremos marcar golos. | Open Subtitles | اركلوها بأصابعكم تذكروا علينا ان نحرز اهدافاً |
Já que está tudo bem e estamos a fazer progressos... | Open Subtitles | بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما |
Estamos a fazer progressos, mas tenho de ser sincero. | Open Subtitles | نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين. |
O tema menos apreciado de Jamal era a escrita e nunca queria ler o que tinha escrito em voz alta para a turma, mas ainda assim estávamos a fazer progressos. | TED | وقد كانت الكتابة أقل مادة يفضلها جمال فهو كان لا يرغب أبداً في أن يقرأ ما كتبه بصوت مرتفع داخل الفصل غير أننا ما زلنا نحرز تقدماً |
O que eu preciso é de alguém para ir ao lado de Manhattan... e ver se estamos a fazer progressos, certo? | Open Subtitles | ما نحتاجه هو شخص يذهب لناحية مانهاتن ليرى إذا كنا نحرز أي تقدم ، حسناً؟ |
Obrigado, Alex. Acho que não estamos a fazer progressos. | Open Subtitles | شكرا اليكس، لا اظن اننا نحرز تقدما من ذلك |
O relatório da Câmara conclui que estamos a progredir bem no combate ao crime. | Open Subtitles | أنّنا نحرز تقدّماً حقيقياً على الحرب على الجريمة |
Mas sim: "O que é que não sabemos e onde é que podemos progredir?" | Open Subtitles | أنت تسأل ما هو غير المعلوم لنا وأين يمكن أن نحرز تقدما؟ |
Estamos a progredir. | Open Subtitles | الموجة الكهروستاتيكية التي انبعثت من الفأر الثالث كانت تبدو أقل بكثير، لذا فنحن نحرز تقدماً. |
Ele estava a progredir. Não acredito que morreu. | Open Subtitles | كنّا نحرز تقدّماً أيضاً، لا أصدق أنّه مات. |
em que 0 é o pior resultado em cada um dos 51 indicadores — não há nenhum progresso social — | TED | وبالتأكيد تعتبر علامة الصفر الدرجة الأسوأ على مستوى ال51 مؤشرًا: مثلًا، التقدم الاجتماعي، 0. لم نحرز أي تقدمٍ فيه. |
Até aqui, quase não fizemos nenhum progresso com a outra metade do problema do clima. | TED | غالبًا لم نحرز أي تقدم حتى الآن مع الشق الثاني من تحديات المناخ. |
Que progresso nós fizemos? Que liberdade? | Open Subtitles | أي تقدم وأي حرية نحن لم نحرز شيئا من هذا |
Nós estamos chegando perto? Quero dizer, estamos fazendo progresso? | Open Subtitles | هل تضيق الامور لدينا اعنى هل نحرز تقدما |
Aprendendo a rematar. Aprendemos a marcar. | Open Subtitles | أترون, نحن نتعلم كيف التصويب ونتعلم كيف نحرز الأهداف |
e estamos a fazer bons progressos. Obrigado por escutarem. | TED | ونحن نحرز تقدما جيدا. أشكركم على حسن إستماعكم. |