"نحسن" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhorar
        
    • otimizamos
        
    • aprimorar
        
    Acredito que podemos melhorar as nossas hipoteses de regressar a casa se "deslizarmos" do mesmo local que chegamos. Open Subtitles أاعتقد اننا يمكن ان نحسن من فرصنا للوصول الى البيت اذا عدنا للمكان الذى انزلقنا منة.
    Mas agora existe tecnologia que nos ajuda a melhorar isso. TED لكن التقنية موجودة الآن لمساعدتنا أن نحسن ذلك
    O nosso legado pode ser melhorar a saúde da mulher para esta geração e para as gerações futuras. TED من الممكن أن يكون إرثنا هو أن نحسن من صحة النساء لهذا الجيل وللأجيال القادمة.
    Sistemas de "software" que reúnem dados sobre as criações, para podermos melhorar as práticas da criação. TED برامج مترابطة تجمع بيانات مختلفة من مزارع متفرقة لكي نحسن أسلوبنا في استزراع الأسماك.
    otimizamos a velocidade suprimindo os engarrafamentos do circuito de decisão. TED نحسن من السرعة بإزالة العقبات من المعادلة، إخراجها من دائرة صنع القرار.
    Praticávamos caligrafia todo dia para aprimorar nossas habilidades e aumentar nossa força. Open Subtitles يتقاسمان نفس الأساسيّات درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا
    A minha geração e a geração dos asiáticos depois de mim, acreditam que podemos ser responsáveis e podemos melhorar a nossa vida. TED جيلي و الأجيال الآسيوية من بعدي يؤمنون بأننا نستطيع تحمل المسؤولية بأننا نستطيع أن نحسن حياتنا
    Mas fizemos uma coisa: quais são as cinco ações positivas que podemos fazer para melhorar o bem-estar na nossa vida. TED وكان واحد من اسئلة ذلك المشروع هو .. ما هي الخمس اشياء التي يمكن القيام بها لكي نحسن رفاهية الفرد ؟
    Poderíamos discutir coisas básicas, já que não vamos fazer amor... e melhorar sua cordenação motora e visual. Open Subtitles ظننت أنه يمكننا العمل على بعض الاساسيات طالما لن نمارس الحب وأن نحسن التنسيق بين يدك وعينك.
    Por acaso, espero que consigamos melhorar a nossa relação aluno-professora. Open Subtitles في الواقع كنت أتمنى أن أن نحسن من علاقتنا كطالب وأستاذته
    melhorar o nosso comportamento até amanhã ou ir ao Pólo Norte? Open Subtitles أن نحسن ما فعلناه من قبل غدا أم نذهب للقطب الشمالي؟
    ...muitas críticas sobre a OMC e como podemos melhorar o que fazemos. Open Subtitles يمكننا أن نرى كم الإنتقادات الموجهة لمنظمة التجارة العالمية وكيف نحن نحسن من قراراتنا
    Se tenciona visitar outros planetas, vamos melhorar o exossistema. Open Subtitles الكواكب الأخرى فيجب أن نحسن النظام الخارجي
    Pagaria o funeral do homem E doaria o dinheiro para melhorar as ruas da China Para que não morra mais ninguém. Open Subtitles كنت لأدفع لجنازة الرجال وحينها نتبرع بالمال حتى نحسن جودة الشارع فى الصين حت لا يموت الكثير
    Vamos fazer uns biliões, melhorar algumas vidas, um pouco de heroísmo à parte. Open Subtitles دعنا نربح بعض المليارات و نحسن حياة بعض الناس و القليل من البطولة على الجانب
    Além disso, há meios para melhorar a nossa comunicação. Open Subtitles لكن، هناك طرق كي نحسن من تواصلنا. أحد الأمور التي تعلمتها عندماكنتفي علاجالأزواج..
    Porém, penso que a mensagem a reter é a de que podemos melhorar a qualidade real da vida humana através da redução das diferenças de rendimentos entre nós. TED وأعتقد أن الفكرة التي يجب أن نحملها معنا إلى المنزل اليوم هي أنه يمكننا أن نحسن من حياة البشر عن طريق المساواة فيما بينهم وذلك عن طريق تقويض التباين بين دخولهم
    Todos nós precisamos de criar uma cultura global de direitos humanos e de investir numa economia global de direitos humanos. Se trabalharmos neste espírito, podemos melhorar significativamente a justiça a nível global. TED علينا جميعاً أن ننشئ ثقافة عالمية لحقوق الإنسان و أن نكون مستثمرين في إقتصاد حقوق الإنسان العالمي، و بالعمل بطريقة التفكير هذه، بإمكاننا أن نحسن مستوى العدالة العالمية بشكل ملحوظ.
    Portanto, distanciemo-nos destes casos e vejamos como eles lançam luz sobre o modo como podemos melhorar, elevar os termos do discurso político nos Estados Unidos da América e, já agora, em todo o mundo. TED ولنرجع مرة أخرى من تلك القضايا ونرى كيف أنها سلطت الضوء على الطرق التي ربما نحسن بها وترفع، أساليب الخطاب السياسي في الولايات المتحدة، ولتلك المسألة، حول العالم.
    Que as coisas estão difíceis, que as podemos mudar... podemos melhorar as coisas para a nossa família. Open Subtitles تعرفين، إذا ساءت الأمور يمكننا أن نغيرها ... بوسعنا أن نحسن أوضاع عائلتنا
    Nós otimizamos a confiança. Encorajamos a diversidade. TED نحن نحسن بناء الثقة. ونشجع التنوع.
    Estamos aqui para aprimorar as vossas capacidades e testar-vos até ao limite. Open Subtitles نحن هنا كي نحسن من مهارتكم ونختبركم لأبعد الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus