| Achas que só lançamos o que obtemos no 'website'? | Open Subtitles | تعتقدين بأننا نرمي ما نحصل عليه على الموقع؟ |
| Quando juntamos todos os países obtemos isto. | TED | حين نجمع البلدان كلها مع بعض، هذا ما نحصل عليه. |
| Quanto mais vezes vão à casa de banho e mais fertilizante conseguimos, melhor para nós, acreditem ou não. | TED | و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا. |
| Se conseguirmos apanhá-lo antes deles podemos acabar com isto, de vez | Open Subtitles | إذا نحن يمكن أن نحصل عليه قبل هم يعملون، نحن يمكن أن ننهي هذا الشيء. |
| Não podemos apanha-lo agora. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في أي وسيلة يمكن أن نحصل عليه الآن. |
| Esta pasta... vai ficar aqui na minha secretária até o apanharmos. | Open Subtitles | هذا المجلد... سوف يكون هنا على مكتبي حتى نحصل عليه. |
| O acesso a estas redes online deu aos jovens africanos algo que sempre tivemos de tomar à força: uma voz. | TED | لقد أعطى الدخول إلى شبكات التواصل الأفارقة الشباب شيئا طالما أردنا بشدة أن نحصل عليه: أعطانا صوتاً. |
| O máximo que eu e Veronica ganhamos foi $350. | Open Subtitles | يا إلهي, أكثر ما كنا نحصل عليه أنا وفيرونيكا هو 350 دولار |
| Vê se o apanhamos desta vez. | Open Subtitles | القيام به بالفعل. تأكد نحصل عليه هذه المرة. |
| - Já percebemos. | Open Subtitles | نحصل عليه. |
| O produto que obtemos quando multiplicamos as matrizes vai para o meio delas. | TED | ناتج الضرب الذي نحصل عليه عند ضرب المصفوفات سوف يتوضع إلى اليمين بينهما. |
| Mas esse coração não vai ser o mesmo que o que obtemos de um doador. | TED | هذا القلب لن يكون نفسه كالذي نحصل عليه من أحد المتبرعين |
| O que obtemos do presente-hedonista é a energia, a energia para a autoexploração lugares, pessoas, sensualidade. | TED | ما نحصل عليه من القدرية الحالية هو الطاقة، الطاقة لإستكشاف نفسك، الأماكن، الناس، الملذات الحسية. |
| Por vezes, as melhores provas que obtemos, vêm de coisas que as pessoas fazem sem pensar. | Open Subtitles | أحياناً أفضل دليل نحصل عليه يأتي مما يفعله الناس أثناء عدم تفكيرهم |
| conseguimos uma rede cooperativa extremamente sofisticada e eficaz. | TED | ما نحصل عليه هو شبكة تعاونٍ فعالةٍ ومعقدةٍ بشكلٍ هائل. |
| Não conseguimos chegar lá assim. Terá de ser por aqui. | Open Subtitles | في الحقيقة لن نستطيع الوصول إليه بهذه الطريقة يجب أن نحصل عليه من هنا |
| Vou remarcar o local e ver o que conseguimos com as filmagens das câmaras. | Open Subtitles | حسنا، سوف أكلف بعض الوحدات بإعادة مسح المنطقة ونر ما يمكن أن نحصل عليه من كاميرات المراقبة |
| Temos de apanhá-lo antes, e descobrir as intenções do Matlock. | Open Subtitles | علينا ان نحصل عليه اولا اكتـشفو ما الذي بحق الجحيم يخطط له ماتلوك |
| Se o livro está na colecção, temos de apanhá-lo já. | Open Subtitles | لو أنّ الكِتاب ضِمن المَجموعة، فعلينا أن نحصل عليه الآن. |
| Vamos apanha-lo. "Aeroporto de Shellnut 3 km" | Open Subtitles | - دعنا نحصل عليه |
| Assim que o apanharmos, temos de sair rapidamente do país com a mercadoria. | Open Subtitles | حالما نحصل عليه , يجب علينا أن نغادر البلد مع البضائع بسرعة . |
| Meu filho Buddy, acaba de graduar-se na Harvard Law School... e tratamos de lhe dar todas as oportunidades que nós não tivemos. | Open Subtitles | ابني بودي، تخرج للتو من هارفرد كلية الحقوق سنمنحه ما لم نحصل عليه |
| Pois é e nós só ganhamos pacotes de temperos? | Open Subtitles | نعم وكل ما نحصل عليه هو علب النكهه؟ |
| Vê se o apanhamos desta vez. | Open Subtitles | ليس من مهمتنا. تأكد نحصل عليه هذه المرة. |