"نحظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tivemos
        
    Não havia assim tanta excitação na nossa rua desde que tivemos aquele caixote gigante no nosso pátio. Open Subtitles لم نحظ بهذا النوع من الإثارة في شارعنا منذ مكب القمامة الكبير في ساحتنا الأمامية
    Não tivemos muito tempo para falar, mas ele vem a caminho. Open Subtitles لم نحظ بوقت كاف لنتحدث، لكنه في طريقه إلى المنزل.
    Acho que teremos uma audiência como nunca antes tivemos. Open Subtitles انا اعتقد انة سيجلب لنا جمهور لم نحظ بة من قبل
    Já faz muito tempo desde que tivemos oportunidade de falar a sério. É... Open Subtitles لم نحظ بفرصة الجلوس والتحدث منذ زمن بعيد.
    Passa das 18:30 e ainda não tivemos o nosso encontro. Open Subtitles بعد بموعدنا نحظ ولم والنصف السادسة تجاوزت فقد
    Mal tivemos hipótese de dizer "Olá", esta manhã, e pareces tão stressado, então, pensei em vir-te animar. Open Subtitles لم نحظ بفرصة ملائمة لإلقاء التحية هذا الصباح، وكان التوتر بادياً على ملامحك، لذا فقد فكرت بالقدوم والتسرية عنك قليلاً.
    Nunca tivemos uma conversa destas. Open Subtitles حسناً، تمهلِ لم نحظ بحديث مثل هذا من قبل
    Vocês os dois saíram à pressa ontem à noite, nem tivemos a oportunidade de nos reunirmos. Open Subtitles نعم، رحلتما بسرعة بالغة ليلة أمس ولم نحظ بفرصة للكلام
    Eu ter-te-ia dito quando acordaste, mas tivemos pouco tempo. Open Subtitles كنت لأخبرك فور بعثك من الموت، ولكننا لم نحظ سوى بلحظات عابرة... من الوقت الثمين.
    Não, mas ainda não tivemos hipótese de estar juntos. Open Subtitles كلا, لكن... أنا وأنت لم نحظ بفرصة للتسكع سوياً.
    -Não tivemos oportunidade de discutir. Open Subtitles أعتقد أننا لم نحظ بفرصة مناقشة كل شيء
    Nunca tivemos muita afinidade, pois não? Open Subtitles أنت و أنا لم نحظ بعلاقه , أفعلنا؟
    E não estou a dizer que temos que saber qual o ataque terrorista em particular de que nos querem proteger, mas temos que saber quais são os seus parâmetros, que tipo de vigilância irá o governo fazer, como e porquê, e acho que não tivemos essa conversa. TED وهنا لا أعني أنه علينا أن نكون على علم بأي هجوم إرهابي بالخصوص هم قلقون بشأن حمايتنا منه، لكننا نريد أن نعرف ما هي معالمها، ما نوع المراقبة التي ستقوم بها الحكومة ولماذا، وأعتقد أننا لم نحظ بفرصة الحديث عن هذا.
    Nunca tivemos uma relação muito próxima. Open Subtitles لم نحظ حقا بعلاقة وثيقة
    - Não tivemos hipótese de falar disso... Open Subtitles -لم نحظ أبدا بالفرصة للحديث عن ذلك
    Nem tivemos um casamento em condições. Open Subtitles حتى أننا لم نحظ بزواج ملائم
    Nós não o tivemos. Open Subtitles أعنيّ، نحن لا نحظ بذلك.
    Óptimo. Talvez o problema seja que eu e o Julian nunca tivemos filhos. Open Subtitles ربما كانت المشكلة بيني و بين (جوليان) اننا لم نحظ بأطفال
    Não tivemos uma boa noite. Open Subtitles -لم نحظ بليلة طيبة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus