"نحلل" - Traduction Arabe en Portugais

    • analisar
        
    • analisamos
        
    • analisarmos
        
    • examinarmos
        
    Quatro anos depois, estamos a analisar mais de 25 milhões de transações, a fornecer análises em tempo real de milhares de pares de ténis. TED و بعد 4 سنوات، نحن نحلل أكثر من 25 مليون عملية، معطين تحليلات مباشرة لآلافٍ من الأحذية الرياضية.
    Para quê analisar tudo? Não podes confiar no meu amor? Open Subtitles لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟
    Temos de analisar o hamburguer e descobrir se é feito de gente. Open Subtitles نحتاج لأن نحلل ذلك البرجر نحتاج لاكتشاف ما إذا كان مصنوع من البشر
    Colecionamos informação de populações animais, analisamos padrões complexos, procuramos explicá-los. TED إننا نجمع البيانات عن مجتمعات الحيوانات، نحلل الأنماط المركبة، نحاول تفسيرها.
    Mas é suposto analisarmos as provas, não fazer julgamentos. Open Subtitles لكن نحن من المفترض أن نحلل الدليل، لا إصدار الحكم.
    Não quero os tipos do ESU a espezinhar as provas, antes de examinarmos o local. Open Subtitles لا أريد من رجال الطوارىء أن يمحوا الأدلة قبل أن نحلل مسرح الجريمة
    E se tiver sangue, vamos analisar o ADN. Não podemos fazer mais. Open Subtitles وإذا كان عليها دم سوف نحلل الشفرات الوراثية، هذا كل ما نستطيع فعله
    Por isso vamos analisar esses chips... e cuidar dessa crise pelas regras! Open Subtitles لهذا نحن سوف نحلل هذه الرقاقات ونهتم بالازمة وفق القوانين
    Capitão, temos que analisar este organismo. Open Subtitles كلا، كابتن، علينا أن نحلل هذا الكائن، من فضلك
    Nós detemos muitas pessoas. Não podemos analisar tudo, certo? Open Subtitles أنظر، لقد أوقفنا الكثير من الناس لا يمكننا أن نحلل كل شيء
    Estamos a analisar os resíduos térmicos à procura de qualquer componente electromagnético destas armas, Open Subtitles نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة
    Devo analisar essa frase? Open Subtitles أيجب أن نحلل هذا البيان هيكتور؟
    analisar pistas e resolver problemas. Open Subtitles جميعنا نحلل العلامات ونحل المشكلات
    Estamos a analisar o mapa de Las Nieves. Só há uma faixa de aterragem. Open Subtitles نحن نحلل خريطة "لاس نيفيز" هناك مكان هبوط واحد فقط
    Estamos a analisar os dados do teste. Open Subtitles ما زلنا نحلل البيانات من الاختبار.
    Ainda estamos a analisar dados. Open Subtitles مازلنا نحلل البيانات من الحادثة.
    Estou a analisar o composto orgânico encontrado no ninho da criatura, para ver se encontro uma assinatura química para que possamos localizá-la com um pouco mais de precisão. Open Subtitles نحن نحلل الآن المادة العضويّة التي وجدناها في عش المخلوق لأرى إن كان بإمكاني أضافة أي معلومات تساعدنا على تعقّب حركته بدقة أكبر
    Nós analisamos evidências e determinamos se alguém é culpado ou não. Open Subtitles نحن نحلل أدلة وتحديد ما إذا كان شخص مذنب أم لا.
    E analisamos a viabilidade de inclusão das empresas em fundos de investimento a longo e curto prazo. Open Subtitles نحلل صلاحية الشركات وتشمل المدى الطويل والقصير للإستثمار المشترك
    Como disseste, analisamos o Vertigo. Na forma líquida, o que significa que contem água. Open Subtitles كما قلتَ، نحلل "دوار"، إنّه سائل، مما يعني احتواءه مياه.
    A especulação não tem sentido até analisarmos as provas. Desculpe-me. Open Subtitles التخمين عديم الجدوى حتى نحلل الأدلة
    Há uma boa possibilidade de examinarmos a sua vida em mínimos detalhes. Open Subtitles هنالك إحتمالٌ بأننا سوف نحلل حياتك كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus