"نحلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • resolver
        
    • resolvemos
        
    • resolvermos
        
    Ainda temos de resolver o assassínio de uma jovem, meus amigos. Open Subtitles لا يزال يتعين علينا أن نحلّ جريمة الشابة، يا أصدقائي
    Se continuarmos a esforçar-nos e a informar a sociedade, não há razões para não conseguirmos resolver este problema a tempo. Open Subtitles إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة
    Podemos resolver isto. Temos de nos sentar e discutir alternativas. Open Subtitles يمكن أن نحلّ هذا فقط نحتاج لمناقشة البدائل
    Podemos resolver isto. É só aquilo que eu sou. Open Subtitles يمكن أن نحلّ هذا هذا فقط الحال الذي أنا به
    Nós resolvemos problemas. Open Subtitles لكنّي أعرف أننا يمكن أن نناقش هذا نحلّ المشاكل . هذا ما نقوم به
    Anote os nomes e mantenha-os fora da sala até resolvermos isto. Open Subtitles وأبقهم بعيدين عن مكاتب الموظفين حتّى نحلّ هذه المسألة
    Mas sabemos que sem a cabeça da vítima, não vamos resolver este crime. Open Subtitles ولكننا نعرف جميعاً أنّه بدون رأس الضحيّة، فمن المرجّح أننا لن نحلّ هذه الجريمة
    Um sinal do universo a dizer-nos que precisamos de resolver este caso juntos. Você não quer decepcionar o universo, quer? Open Subtitles تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟
    Podemos resolver isto tudo. Open Subtitles يمكننا أن نحلّ هذا. تعرف بأنّه يمكننا ذلك.
    Fui até à cabana, a pensar em resolver as divergências, por causa do negócio do Cartel. Open Subtitles ,ذهبت إليه عند الكوخ وظننت انه يمكننا ان نحلّ مسألة الكارتيل هاته
    Deixem-nos resolver as dificuldades à nossa maneira. Open Subtitles دعنا نحلّ العقبات التي نواجهها بطريقتنا الخاصة.
    - Podemos resolver isto noutra altura. Open Subtitles لقد اتفقنا على المبلغ، يمكننا أن نحلّ هذا الأمر في وقتٍ لاحق
    Achas que consegues ficar connosco até conseguirmos resolver isto? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه يمكنكِ فعل ذلك حتى نحلّ هذا الأمر ؟
    Porque temos de resolver isto. Open Subtitles لا. لأننا بحاجة أن نحلّ هذا، ماذا هل أنا أتحدث فحسب لوحدي هنا؟
    Não acham que podemos resolver isto ao usar a ciência? Open Subtitles لكننا علماء، ألا تعتقدون أنّه بإمكاننا أن نحلّ هذا بالإعتماد على علم فعليّ ؟
    Temos de resolver um problema inesperado de capital. Open Subtitles بعد أن نحلّ مشكلة غير متوقعة لتدفق الأموال
    Querida, não vais resolver isto de um dia para o outro. Open Subtitles عزيزتي، لن نحلّ هذه المشكلة في ليلة
    Por mais que te ame, Laura, ...na maior parte do tempo, estávamos a resolver os teus problemas. Open Subtitles بقدر حبي لك يا "لورا"، كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك.
    Isso deverá ajudar a resolver o assassínio. Open Subtitles تلك المعلومات يجب أن ساعدنا نحلّ القتل.
    O que diz a resolvemos isto de homem para homem? Open Subtitles ما رأيك في أن نحلّ الأمر فيما بيننا؟
    Deve haver um jeito de resolvermos isso. Open Subtitles أعني، لابد أن هناك طريقة يمكننا أن نحلّ بها الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus