Somos mais do que discussões e contas por pagar. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد خلافات قديمة وفواتير متأخرة |
Quero dizer, éramos amigos e, agora, Somos mais do que amigos. | Open Subtitles | أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء |
Em poucas palavras, Somos mais visíveis para as máquinas do que qualquer outro povo na História. Isso encaixa perfeitamente nas necessidades de alvos das armas autónomas. | TED | وباختصار، نحن أكثر وضوحاً لآلات من أي شعب في التاريخ، وهذا يناسب تماما الاحتياجات الأسلحة الروبوتية لتحديد اهدافها. |
Estamos mais estreitamente ligados aos fungos do que a qualquer outro reino. | TED | في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى |
Estamos mais seguros aqui do que escondidos na escuridão. | Open Subtitles | نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام. |
Somos mais honestos com os nossos motores de busca do que com a nossa família. | TED | نحن أكثر صدقا مع محرك البحث من نحن مع عائلاتنا. |
Nós Somos mais inteligentes que uma mera ratazana, mas os nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, o mesmo tipo de células, as mesmas substâncias químicas a percorrê-las, e os mesmos parasitas. | TED | نحن أكثر ذكاءً من مجرد جرذ، ما من شك في ذلك، ولكن أدمغتنا لديها نفس البناء البسيط، نفس الأنواع من الخلايا، نفس المواد الكيميائية التي تجري فيها، ونفس الطفيليات. |
Deixo-vos com isto: Somos mais do que números. | TED | لذا سأترككم مع هذا: نحن أكثر من مجرد أرقام. |
Chegámos ao ponto em que Somos mais colegas de cela do que outra coisa. | Open Subtitles | و من هذه النقطة, نحن أكثر من رفاق زنزانة واحدة |
Somos mais unidos que uma família asiática. | Open Subtitles | نعم .. أعني نحن أكثر ترابطاً من عائلة آسيوية |
Somos mais do que amigos. | Open Subtitles | نحن أكثر من صديقان، أنظري ، قدّ تكون هناك مشكلة بالغة. |
Neste momento, Somos mais importantes do que o que se passa no hospital. | Open Subtitles | بوقتنا هذا، نحن أكثر أهمّية مما يحدث في المستشفى |
E sei que, como uma, Somos mais que os nossos distintivos e a hierarquia. | Open Subtitles | وأعرف أننا كمجتمع نحن أكثر من مجرد أرقام أو رتب |
Olhe para as roupas que veste. Somos mais odiados que aquelas criaturas. | Open Subtitles | وانظر إلى ما ترتديه نحن أكثر بغضاً من تلك المخلوقات |
Somos mais do que bonecos e ver o futuro com patas de galinha. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد نغرس الدمى ونرى المستقبل في أجزاء الدجاج |
Juntos Somos mais temíveis do que nunca. | Open Subtitles | يعملون معاً نحن أكثر قوة مما كنا في أي وقت مضى |
Mas agora Estamos mais curiosos em saber porque mentiu quando foi interrogada. | Open Subtitles | لكن الآن نحن أكثر فضولا لما كذبت على المحققين الذين سألوك |
Estamos mais bem preparadas do que qualquer geração antes de nós, temos mais recursos, Estamos mais interligadas. | TED | نحن أكثر جاهزية من الأجيال السابقة، ولدينا أفضل المصادر، ونحن أفضل ارتباطاً. |
Que, para todos os efeitos, Estamos mais empenhados em preservar do que ele. | Open Subtitles | وبالنسبه لجميع النوايا والمقاصد نحن أكثر تصميما منك على الحفاظ عليه |
Estamos mais seguros aqui do que a caminhar no escuro. | Open Subtitles | نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام |
Somos muito mais flexíveis do que o mundo pensa. | Open Subtitles | نحن أكثر مرونة مما يعتقده العالم |