E estamos agora no processo de angariar a doação completa. | TED | و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة. |
No início da época, ninguém poderia imaginar que estaríamos onde estamos agora: | Open Subtitles | فيبدايةالموسم. لا أحد كان يمكن أن يتخيّل بأنّنحننصفّي أين نحن الآن. |
Agora estamos no aeroporto, e a Rikako diz que vai para Tóquio! | Open Subtitles | نحن الآن في المطار و ريكاكو قالت بانها ستذهب إلى طوكيو |
Agora estamos a perder por dois, bem atrás na contagem. | Open Subtitles | لذلك نحن الآن 0 لمدة الطريقة وراء في العد. |
Agora somos um centro multimédia para crianças de todas as idades... | Open Subtitles | نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار |
Já verificamos os 6, estamos agora atrás do líder. | Open Subtitles | عثرنا على 6 اشخاص، نحن الآن نتتبع زعيمهم |
Estamos, agora, a monitorizar toda a actividade electromagnética na região. | Open Subtitles | حسنا، نحن الآن نراقب جميع الأنشطة الكهرومغناطيسية داخل المنطقة |
A terceira abordagem, a que mais me entusiasma, que é onde nós estamos agora, é: "Design como meio de ensino". | TED | و الطريقة الثالثة, هي أكثر واحدة أنا متحمسة لها و هي حيث نحن الآن, هي التصميم كتعليم. |
estamos agora interligados, como nações, como indivíduos, de uma maneira como nunca antes aconteceu, nunca antes aconteceu. | TED | نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل. |
estamos agora a viver — todas as pessoas do mundo — Estamos a viver ao longo de um mesmo rio virtual, e nenhuma nação por si só, consegue controlar esse rio. | TED | نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر |
Diria que onde estamos agora, esses problemas deviam ser falados? | TED | هل يمكنك وضع الحجة بأننا حيث نحن الآن يجب بشكل أو بآخر أن نؤجل هذه القضايا؟ |
mas a realidade é que nós mudámos e Agora estamos na economia do conhecimento. | TED | لكن الحقيقة أنّنا تحوّلنا و نحن الآن في الاقتصاد المعرفي |
A Sociedade Brasileira de Ornitologia, — e Agora estamos a falar apenas de aves — afirma que nós temos muito pouco conhecimento sobre as espécies no seu estado mais selvagem. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
Atacaste-me com uma bola na prisão. Agora estamos quites. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
O que Estamos a fazer agora é completamente ilegal. | Open Subtitles | تقنيّاً, نحن الآن نقوم بشيء غير قانونيّ البتّة. |
Estamos a reagir ao público e, na realidade, Estamos a confiar nele. | TED | نحن الآن نتفاعل مع الجمهور. ونحن في الحقيقة نعتمد عليهم. |
Talvez não próximo semestre não sejamos as mesmas falhadas que Agora somos. | Open Subtitles | ربما لن نذهب للفصل الدراسي القادم نبقى فاشلين كما نحن الآن |
Agora, somos um casal e sou obrigado a ligar ao que dizes. | Open Subtitles | . نحن الآن معا ً و الآن أنا مُجبر على الإهتمام بما . تقولينه |
Segurança local. Já Estamos a interrogá-los. | Open Subtitles | وزارة الأمن الداخلى نحن الآن نطلعهم على الوضع الحالى |
Agora, vamos ter com o doente em vez de esperar pelo doente que nunca aparece. | TED | نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث. |
somos agora o maior responsável pelo estado do planeta Terra. | TED | نحن الآن العامل الرئيسي للتأثيرعلى الأرض. |
E agora o Georgia Sports Break com Alicia Houston. | Open Subtitles | نحن الآن بملعب جورجيا الرياضي مع اليسيا هيوستن |
Estamos hoje no negócio da moda. Não interessa o que fazemos para viver, estamos no negócio da moda. | TED | نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة. |
Com essa área finalmente reparada, nós Agora somos capazes de lhe aceder. | Open Subtitles | و الآن بعد إصلاح المنطقة ككل نحن الآن قادرين على الوصول إليه |
Vamos agora fazer uma curta paragem naquilo que se chama de um "kibbutz". | Open Subtitles | نحن الآن سنتوقف لفترة في ما يسمونه الكيبوتز المزرعة الجماعية اليهودية |
Olha, estás sempre a falar em como devíamos passar mais tempo juntas, e, bom, aqui estamos nós. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً |
nós estamos numa distância tipo entre aqui e aqui. | TED | نحن الآن في مسافة نقدرها بين هنا وهناك. |