"نحن بحاجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Precisamos
        
    • temos de
        
    Precisamos da Derradeira Pergunta. Ou uma que pareça a derradeira. Open Subtitles نحن بحاجه للسؤال المطلق أو أى سؤال يبدو مطلق
    Esta cirurgia vai dar-lhe mais tempo e Precisamos de mais tempo. Open Subtitles تلك العملية ستمنحكَ وقتاً لازماً و نحن بحاجه لوقت أكثر
    Malta, Precisamos de dois voluntários para a noite de cinema. Open Subtitles حسنا يأولاد نحن بحاجه الى وظيفتين جديدتين لفيلم الليله
    James, temos de encontrar aquele carro e o Adrian. Open Subtitles جيمس, الآن نحن بحاجه لكى نجد هذه السياره
    Não responda ainda. Senador, temos de falar sobre isto. A minha filha... Open Subtitles لا تجيب على هذا ، سيدى نحن بحاجه للكلام عن هذا ، ابنتى
    Precisamos de algo para colocar no caixão. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles نحن بحاجه لشيء نضعه في النعش نحتاج لمزيد من الوقت
    Precisamos de ter a capacidade de pôr de parte e encontrar as informações que são relevantes. TED لذا نحن بحاجه الى البحث و التدقيق في هذه المساحه و ايجاد المعلومات المفيده لنا.
    Precisamos daquele endereço. Open Subtitles نحن بحاجه لهذا العنوان. ستأتي معي لأنجشتاد؟
    Red, Precisamos de tirar aquelas manchas de óleo na entrada. Open Subtitles ريد, نحن بحاجه للتخلص من بقعة النفط اللتي في الدرب
    Precisamos desta informação. Open Subtitles نحن بحاجه إلى هذه المعلومات فحسب هذا كل شي
    Nem vos digo o quanto Precisamos de alguém com um pouco de talento para a cozinha. Open Subtitles لا تتخيلون كم نحن بحاجه الى شخص مع هذا الطباخ الجاهل
    Capitão, Precisamos de mais tempo. Tem de o enrolar. Open Subtitles أيها النقيب, نحن بحاجه للمزيد من الوقت ماطل معه
    Vá lá, só Precisamos de uma música assustadora e perigosa. Toca. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجه لبعض الموسيقى الخطيره المخيفه هنا
    Agora, Precisamos de preencher esse vazio com qualquer coisa. Open Subtitles الان, نحن بحاجه الى ملئ تلك المحاره الخاليه بشيء ٍ ما
    Nunca se sabe. Só Precisamos de uma impressão digital. É. Open Subtitles وما يدريك , كل ما نحن بحاجه اليه هو إيجاده
    Até que isso aconteça, Precisamos de discutir como pretende lidar com a segurança. Open Subtitles وحتى هذا نحن بحاجه لنتنتقش حول كيفية الاهتمام بالامن هنا
    Vamos lá. Precisamos de "muchos" Home "Runos". Open Subtitles هيا نحن بحاجه الى المزيد من الضربات القاضيه
    - Malta... vão com calma. Precisamos dos códigos de lançamento. Open Subtitles نحن بحاجه إلى رمز الإنطلاق يا حضرة العميد
    temos de te levar a um hospital. Open Subtitles نحن بحاجه ان نذهب الى المستشفى يجب ان يفحصوكِ
    Tim, afasta-te da minha equipa. temos de estar frescas para amanhã. Open Subtitles تيم , إبقى بعيداً عن فريقي , نحن بحاجه لأن نكون بكامل طاقتنا غداً.
    temos de descer e arrancar o cabo! Open Subtitles نحن بحاجه للنزول الى الاسفل ونخلع الكابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus