"نحن جميعا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos todos
        
    Já o meu velhote dizia... Estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. Open Subtitles كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك
    Então, o que é que a vossa carta significa? Tenho que vos dizer, Estamos todos numa festa, e os dirigentes políticos são as pinhatas. TED اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات.
    Estamos todos no negócio de ligar as pessoas. Open Subtitles نحن جميعا في الأعمال التجارية للربط بين الناس.
    - "Estamos todos no mesmo barco." - "Foi o que eu lhe disse! Open Subtitles مكتوما نحن جميعا في نفس المكان. وهذا ما قلت له.
    Bom, se não o fizermos, Estamos todos mortos, Carlos. Open Subtitles حسنا، إذا لم نفعل ذلك، نحن جميعا في عداد الأموات، كارلوس.
    Se esses cavaleiros encapuzados forem realmente paus-mandados do Diabo atrás das nossas almas, Estamos todos em apuros. Open Subtitles حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق
    Estamos todos mortos se não recuperarmos o controlo. Open Subtitles نحن جميعا في عداد الأموات ما لم نستعيد السيطرة
    Mas, aquilo que não preciso de tempo para compreender... é que Estamos todos juntos nisto. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لا أحتاج وقتا لفهمه هو أنه نحن جميعا في هذه المعمعة معا
    Primeiro, Estamos todos na mesma rede, TED اولا, نحن جميعا في نفس الشبكه.
    Estamos todos mortos de qualquer maneira. Open Subtitles نحن جميعا في عداد الموتى .على أيةِ حال
    Estamos todos no mesmo barco, não estamos? Open Subtitles نحن جميعا في ذلك معا، أليس كذلك؟
    Ouça, Estamos todos juntos nisto, está bem? Open Subtitles أنظري، نحن جميعا في هذا معا، حسناً؟
    Estamos todos no mesmo campo. Open Subtitles نحن جميعا في نفس المعسكر، وإخوانه.
    Estamos todos juntos nisto. TED نحن جميعا في هذا معاً.
    (Aplausos) A realidade é que, seja uma estrela do "rock", ou um soldador num estaleiro naval, ou um índio da Amazônia, ou a rainha de Inglaterra, ao fim e ao cabo, Estamos todos no mesmo barco. TED (تصفيق) الحقيقة هي أنه سواء كنت نجم روك أم كنت عامل لحام في حوض لبناء السفن، أم أحد رجال القبائل في الأمازون، أم ملكة إنجلترا، في نهاية المطاف، نحن جميعا في نفس القارب.
    Estamos todos do mesmo lado. Open Subtitles نحن جميعا في جانب واحد.
    Então, Estamos todos no lago de tartarugas... Open Subtitles لذلك نحن جميعا في بركةالسلاحف...
    Estamos todos juntos nisto. Open Subtitles نحن جميعا في هذا معا
    Estamos todos à tua espera. Open Subtitles نحن جميعا في انتظاركم.
    "Estamos todos juntos nisto". Open Subtitles "نحن جميعا في هذا معا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus