"نحن على وشك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos prestes a
        
    • estamos quase a
        
    Estamos prestes a ser levados para bordo da ACRM Donnager. Open Subtitles نحن على وشك أن يتم نقلنا إلى متن سفينتهم
    Estamos prestes a divulgar isto como um roteiro de filmagem. Open Subtitles تباً، نحن على وشك أن ننشر هذا كنص للتصوير
    Estamos prestes a iniciar uma viagem através do Cosmos. Open Subtitles نحن على وشك أن نبدأ رحلة عبر الكون.
    Assumam as vossas posições. Estamos prestes a ter companhia. Open Subtitles . اتخذوا مواقعكم ، نحن على وشك أن يصبح لدينا رفقة
    Agora estamos quase a descobrir quem foi a melhor equipa no palco. Open Subtitles الآن نحن على وشك أن نتكتشف من هو أفضل فريق هنا
    Estamos prestes a levar tareia. Open Subtitles نحن على وشك أن نتلقى صفعة مبرحة بمؤخرتنا.
    - Liga para o bloco operatório. Estamos prestes a matar o nosso paciente. Open Subtitles إتصلي بالعمليات نحن على وشك أن نقتل مريضنا
    Agora, crianças, Estamos prestes a ficar com muito frio, e depois com muito calor. Open Subtitles الآن يا أولاد ، نحن على وشك أن نكون باردين جداً ، ومن ثم دافئين
    E agora, com o que descobrimos sobre como aquela rapariga consegue atravessar, Estamos prestes a inverter o rumo das coisas. Open Subtitles وبعد ما اكتشفناه عن مقدرة هذه الفتاة على العبور نحن على وشك أن نردّ الضربة لهم
    Estamos prestes a aprender algumas ferramentas simples de relaxamento para acalmar os sentimentos de zanga e frustração. Open Subtitles نحن على وشك أن نتعلم بعض أدوات الاسترخاء البسيطة لتهدئة مشاعر الأحباط والغضب
    Estamos prestes a fazer história nas notícias. Open Subtitles نحن على وشك أن نجعل الشبكة الإخباريّة تأريخية.
    Estamos prestes a ser invadidos. Open Subtitles نحن على وشك أن يتم اجتياحنا بواسطة الغزاة
    Estamos prestes a embarcar num novo capítulo das nossas vidas. Open Subtitles نحن على وشك أن نبدأ فصلاً جديداً لحياتنا
    Estamos prestes a libertar o inferno sobre este filho da mãe e os seus. Open Subtitles فلنستعد يا رجل، نحن على وشك أن نحل الجحيم على هؤلاء الوضعاء.
    Estamos prestes a descobrir se és confiável ou és uma anedota. Open Subtitles نحن على وشك أن نعلم إن كانت موهبتكِ حقيقية أم أنكِ مجرد مُدّعية
    Estamos prestes a conhecer um ser com uma inteligência muito para além da nossa. Open Subtitles نحن على وشك أن نلتقي كائنًا بذكاء يفوق بكثير قدراتنا
    Pelo que Estamos prestes a receber, que o Senhor nos torne verdadeiramente gratos. Open Subtitles .. بسبب ما نحن على وشك أن نأكله فليجعلنا الرب شاكرين بحق
    E em segundo lugar, Estamos prestes a jogar uma nova ronda, por isso começa a tirar as calças, porque quando ganhar, quero que estejas pronta. Open Subtitles وثانياً نحن على وشك أن نبدء الجولة الثانية لذا اجعل نفسك جاهزاً لأنه عندما أفوز أريدك ان تكون جاهزاً
    - Nós praticámos uma vez. Estamos prestes a fazer uma directa. Claro. Open Subtitles لقد تدرّبنا لمرّة واحدة , نحن على وشك أن نسهر طوال الليل
    Estamos prestes a livrarmo-nos de um cabrão que nos lixou à grande. Open Subtitles ‫نحن على وشك أن نتخلّص من وغد ‫عبث معنا كثيراً
    estamos quase a passar de 6500 milhões para 9000 milhões de pessoas nos próximos 40 anos. TED نحن على وشك أن نصبح من ستة ونصف إلى تسعة مليار نسمة خلال ال 40 سنة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus