"نحن كلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos todos
        
    • Somos todos
        
    • Todos nós
        
    • Nós todos
        
    • Somos todas
        
    • Fazemos todos
        
    Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Porque é que Estamos todos, hoje, aqui nesta sala? TED إذن لم نحن كلنا اليوم مجتمعون في هذه القاعة؟
    Tem que estar em cima destes assuntos ...e Estamos todos juntos nisto. Open Subtitles يجب ان توقف هذه الامور عند حدها نحن كلنا هنا لا نختلف واحدا عن الآخر
    Somos todos um povo, mas vivemos como se estivéssemos divididos. Open Subtitles نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون
    Neste momento, Somos todos girinos, mas tornem-se grandes sapos, e deem um grande salto verde. TED الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء.
    Todos nós já somos essas coisas e sempre fomos. TED نحن كلنا بالفعل كل هذه الاشياء و سوف نكون دائما.
    Nós todos temos o mesmo sobrenome e os mesmos pais. Open Subtitles نحن كلنا لدينا نفس الاسم الاخير والاهل
    - Agora escuta-me Estamos todos juntos nisso, certo? Open Subtitles أستمعوا لي نحن كلنا معا في هذا الامر صحيح؟ لن يتراجع أحد هنا
    É exatamente por isso que temos de ir... olha... Estamos todos juntos, merecemos uma férias e nao vamos ficar sentados a espera dos outros "pattinins". Open Subtitles . نحن كلنا معاً ، نحن نستحق عطلة . لن ننتظر كي يسقط الحذاء الآخر
    Estamos todos aqui. Uma família alegre e unida. Open Subtitles اجل , نحن كلنا هنا عائلة كبيرة سعيدة حقيرة
    Foi a minha mãe que fez. Bem, Estamos todos aqui. Open Subtitles أمي صنعته , لطيف جدا حسنا , نحن كلنا هنا و بدون مقاطعات
    Estamos todos tão felizes por vires para casa. Open Subtitles نحن كلنا سعيدون للغاية لأنك ستعود للمنزل.
    Como se tu não soubesses que Estamos todos nas mãos de Deus. Open Subtitles وكأنك لا تعرف نحن كلنا في يد الله. إنها مشيئته.
    Sim, aceitamos todos. Somos todos do amor. Open Subtitles نعم, نحن نقبل كل الناس نحن كلنا حول الحب
    Somos todos atirados para aqui num mundo cheio de caos e confusão. Open Subtitles ... نحن كلنا متركون هنا في عالم مليء بالفوضى والإضطراب ...
    Sim, não importa quem somos, todos vivemos momentos de terror... Open Subtitles نعم, لا يهم من نحن كلنا نختبر لحظات من الرهبة
    Mesmo que o meu seja um entre uma dúzia, ou o último navio a sobreviver, Somos todos marinheiros da Marinha dos Estados Unidos. Open Subtitles سواء الالغام واحد من اثني عشر او اخر سفينه للنجاه نحن كلنا بحاره .لسلاح البحريه الامريكي
    Somos todos bófias. Deveríamos colaborar. Open Subtitles نحن كلنا شرطه يجب أن نعمل معاً
    Todos nós sabemos que, na semana passada, metade do país... quase desapareceu... se não fosse este homem aqui. Open Subtitles الآن نحن كلنا نعرف إن الأسبوع الماضى نصف تلك الأمة العظيمة
    Nós todos compreendemos. Open Subtitles نحن كلنا نفهم ذلك.
    Somos todas irmãs no mundo real. Open Subtitles نحن كلنا شقيقات في العالم الحقيقي
    Fazemos todos parte do mesmo grande ecossistema. Open Subtitles نحن كلنا جزء من نظام كونى كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus