"نحن لَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vamos
        
    • nós não
        
    • nunca mais
        
    • não nos vão tirar
        
    Nós Não vamos estar lá para fazer alguma coisa. Open Subtitles نحن لَنْ هناك أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ حوله.
    E adivinha uma coisa, se não resultar, Não vamos ser os culpados. Open Subtitles وتخمين الذي؟ إذا هذا لا يَعْملُ، نحن لَنْ نُصبحَ مُلامون له،
    Ouça, Sr. Tracy, Não vamos negociar. Open Subtitles الآن، استمعُ سّيد تريسي نحن لَنْ نَتفاوضَ
    - Se rirem, eu nunca mais... - nós não rimos, verdade? Open Subtitles لو أنتم رجال تضْحكونَ نحن لَنْ نَضْحكَ،أليس كذلك؟
    Não vamos ter nada com que nos preocupar. Open Subtitles نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا شيء في العالمِ للقَلْق حوله
    Não vamos sair desta sala até descobrirmos o que aconteceu. Open Subtitles نحن لَنْ نَتْركَ هذه الغرفةِ حتى نُكتشفْ ما الذي حَدث.
    Não me interessam os "runs" que tu marques. Não vamos perder. Open Subtitles أخبرتُك ، أنا لا أُهتم بعدد المرات التي سجلتها نحن لَنْ نَخْسرَ
    Temos tréguas. Não vamos festejar cedo de mais. Esperemos e depois vemos. Open Subtitles نحن لَنْ نُهنّئَ أنفسنا أيضاً سَنَتمهّلُ ونرى
    Chegamos até aqui, Não vamos parar agora. Open Subtitles إختفينَا هذا بعيداً، نحن لَنْ نَتوقّفَ الآن.
    Se vocês não pararem com isso, Não vamos ao McDonald's depois da igreja. Open Subtitles إذا لم تَتوقّف، نحن لَنْ نذهب إلى ماكدونالد بعد الكنيسةِ
    Não é por isso que Não vamos fazer as cirurgias. Open Subtitles ذلك لَيسَ السببَ نحن لَنْ نَعمَلُ جراحاتُكَ.
    Sabes, nós Não vamos conseguir dormir nada nestas cadeiras. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن لَنْ نَحْصلَ على أيّ نوم في هذه الكراسي.
    Não vamos tirar tudo, pois pela fotografia vemos que sempre teve olhos algo papudos. Open Subtitles نحن لَنْ نَأْخذَ كلّه منذ أن نَعْرفْ مِنْ الصورةِ غَطّيتَ العيونَ دائماً بعض الشّيء.
    Nós Não vamos poder continuar aqui com estas condições. Open Subtitles نحن لَنْ نَصْبحَ قادرون على الإِسْتِمْرار بَقاء هنا تحت هذه الشروطِ.
    Não. Não vamos prestar declarações. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، نحن لَنْ نَجْعلَ أيّ بيانات.
    Se nós não levamos de volta nenhuns maridos, e ela for ás compras pelo menos nós não voltamos de mãos vazias. Open Subtitles إذا نحن لا نُعيدُ أيّ أزواج، وهي تَذْهبُ للتسوّق، على الأقل نحن لَنْ نَعُودَ فارغو اليدين.
    Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. Open Subtitles لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً.
    Daqui não nos vão tirar! Open Subtitles نحن لَنْ نَذْهبَ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus