"نحن من الأفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • É melhor
        
    É melhor mandarmos mais um sinal em breve. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نرسل الشعلة الضوئية الأخرى قريبا.
    É melhor percorrermos isto de uma ponta à outra. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نَمْرَّ بهذا المكانِ من الألفِ إلى اليَاءِ
    É melhor termos cuidado. Com o quê? Open Subtitles ـ نحن من الأفضل أن نتخذ الإجراءات الوقائية ـ ضد اية؟
    É melhor deixarmos esta boa gente. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نترك هؤلاء الناس الجيدين.
    Bem, É melhor voltarmos para o trabalho. Open Subtitles حسنا، نحن من الأفضل أن نعود الى العمل، سيدي
    - Jack, É melhor irmo-nos embora. - Estás a brincar? Open Subtitles جاك نحن من الأفضل أن نَذْهبَ هَلْ تَمْزحُ؟
    É melhor dormirmos um pouco. Open Subtitles حسنا ، نحن من الأفضل ان نحصل على بعض النوم
    É melhor que sim, ou então talvez devamos arranjar outro governo, como recomenda a Decl. da lndependência, quando o velho deixar de funcionar. Open Subtitles نحن من الأفضل لنا كما نبني أنفسنا كذلك أن نبنى حكومة أخرى مثلما يقول إعلان الاستقلال عندما لاتنفع القواعد القديمة
    É melhor sairmos desta auto-estrada. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نترك هذا الطريق السريع.
    É melhor rezarmos para que o DNA nos traga algo de novo. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نَتمنّى دي إن أي يَسْلمُ.
    Portanto, É melhor não falar. Open Subtitles لذا، نحن من الأفضل أن لا نتحدث عنه حتى
    É melhor trazer os cavalos para dentro. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نَجْلبَ الخيولَ داخل.
    É melhor irmos andando, Monk. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نذهب، Monk. - يجيء، نحن سنعطيك a جولة.
    É melhor encontrá-los primeiro que o Cooper. Open Subtitles لذا نحن من الأفضل أن نَجِدَ هم قبل cooper يَعملونَ.
    É melhor prepará-lo. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نجهزه
    Uh-oh. É melhor darmos já um beijo. - Porquê? Open Subtitles نحن من الأفضل أن نُقبّلُ قريباً!
    É melhor irmos. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نَذْهبَ.
    É melhor irmos. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نَذْهبَ
    É melhor apressarmo-nos. Open Subtitles نحن من الأفضل أن نُعجّلَ.
    - De qualquer dos modos, É melhor irmos ver. Open Subtitles - نحن من الأفضل أن ندقّق عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus