"نحن نأمل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperamos
        
    esperamos que voltem a visitar-nos da próxima vez que passarem por cá. Open Subtitles نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا
    esperamos obter algumas imagens das camaras de segurança desta zona. Open Subtitles نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية.
    esperamos compreender algo fundamental sobre a natureza humana. TED نحن نأمل أن نفهم أمرا جوهريّا حول طبيعتنا البشريّة.
    No mundo em desenvolvimento, esperamos alcançar milhões de pessoas com melhores vacinas, alcançá-los com melhores medicamentos. TED في العالم النامي، نحن نأمل أن نصل لملايين من الناس مع تطعيمات أفضل، أن نصل إليهم مع أدوية أفضل.
    Mesmo sabendo que não vai surtir efeito legal, esperamos que tenha, ao menos, efeito moral. Open Subtitles بالرغم من اننا نعلم أن ليس لة تأثير قانونى نحن نأمل أن يكون لة تاثير أخلاقى ..
    esperamos dar uma olhada onde o corpo dele foi encontrado. Open Subtitles نحن نأمل أن نلقي نظره علي المكان الذي وجد فيه جثه جون
    esperamos usar sua prova como uma base teórica para construir uma ponte entre um espaço-tempo paralelo e o nosso. Open Subtitles نحن نأمل أن نستخدم برهانك كأساس نظري لإقامة جسر من زمن فضائي مماثل للزمن الخاص بنا
    esperamos mais doações. Iremos fazer outro apelo. Open Subtitles نحن نأمل أن يتبرعوا بالمزيد لقد نشرنا الأمر
    Enquanto esperamos ser salvos pelo "humor nacional? !" Open Subtitles في حين نحن نأمل أن ينقذنا المزاج الوطني؟
    É por isso que esperamos que alguma destas pessoas possa ajudar. Open Subtitles لهذا نحن نأمل أن سيساعدنا أحد هؤلاء الأشخاص.
    esperamos que isso possa fazer demolições mais seguras e eficientes. Open Subtitles نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية
    E onde esperamos encontrá-lo se estamos tão ocupados convencendo-nos a nós mesmos de que não precisamos disso? Open Subtitles وأين نحن نأمل أن تجد أنه إذا نحن مشغولون جدا إقناع أنفسنا هناك ليس من الضروري أن يكون أي؟
    esperamos que o aquecedor de recém nascidos Embrace e outras inovações simples como esta representem uma nova tendência no futuro da tecnologia: soluções simples, localizadas e acessíveis que têm o potencial de fazer um enorme impacto social. TED نحن نأمل أن مدفئ الأطفال الرُضّع والإبتكارات البسيطة الأخرى مثل هذا ستمثل إتجاه جديد لمستقبل تكنلوجيا: ذات حلول بسيطة، محلية، ومنخفضة الكلفة التي لديها القابلية لفعل تأثير ضخم إجتماعياً.
    esperamos que uma destas pessoas o tenha visto. Open Subtitles لذا نحن نأمل أن شخصا من هؤلاء قد رآه.
    Por isso, esperamos que isto ajude. Open Subtitles لذلك نحن نأمل أن يكون هذا سيساعد.
    esperamos que voltes. Open Subtitles نحن نأمل أن تفعلي
    esperamos que o aparelho de interferência em que trabalhamos possa impedir Osiris de usar a tecnologia de feixes para fugir do quarto do Daniel. Open Subtitles نحن نأمل أن جهاز التشويش بوسعه منع (أوزايرس) من التنقل آنيا من غرفة (دانيال)
    Então, esperamos que eles levem a Jaimie para o mesmo sitio que a Gloria? Open Subtitles إذن، نحن نأمل أن يأخذ الخاطفون (جايمي) إلى نفس المكان الذي به (جلوريا)؟
    Nós esperamos que a exposição ajude a Kaitlin a encontrar trabalho aqui em Nova Iorque. Open Subtitles نحن نأمل أن العرض سيساعدها في إيجاد عمل هنا هنا في (نيويورك)؟
    esperamos que ele nos contacte em breve. Open Subtitles نحن نأمل أن يتواصل معنا قريبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus