"نحن نعلم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos o que
        
    • já sabemos
        
    • nós sabemos o
        
    • sabemos aquilo
        
    Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. TED إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين.
    sabemos o que eles fazem, mas não como funcionam nem o que está lá dentro. TED نحن نعلم ما هي وظيفتها، ولكننا لا نعلم كيف تعمل أو ما بداخلها.
    Conhecemos quatro-terços. sabemos o que são quatro-terços. TED نحن نعلم ما هي أربعة أثلاث. نحن نعلم ما تمثله.
    Pelo menos, já sabemos para que eram as duas máscaras. Open Subtitles على الاقل الان نحن نعلم ما كانت فائدة القناعين
    Nós sabemos o que vimos! Open Subtitles ما الذي تتكلم عنه ؟ نحن نعلم ما رأيناه
    - Ouve, já sabemos aquilo que ele quer, está bem? Open Subtitles أنظري , نحن نعلم ما يريده الآن , حسناً ؟
    Muito bem, treino de sobrevivência básica. sabemos o que temos. Open Subtitles حسنا ، طبقا لتدريبات البقاء نحن نعلم ما لدينا الآن
    Olha, ambos sabemos o que isso significa. Open Subtitles إسمعني جيداً .. نحن نعلم ما الذي يعنيه ذلك
    sabemos o que fizeste. Porque lhe cortaste a cabeça? Open Subtitles نحن نعلم ما فعلت لماذا قمت بقطع رأسه؟
    Ele sabe o que a nossa cliente quer, mas agora sabemos o que a sua cliente quer. Open Subtitles ،نعم، إنه يعلم ما تريده عميلتنا .لكن الآن نحن نعلم ما تريده عميلته
    Acabou, Marta. sabemos o que fizeste. Open Subtitles لقد انتهى الامر مارتا , نحن نعلم ما الذي فعلته
    E sabemos o que se vai seguir. Vamos, rapaz! Terminou. Open Subtitles و نحن نعلم ما الذي سيحصل تاليًا لقد إنتهت المعركة
    - À casa de banho. E depois... Sim, sabemos o que fazer. Open Subtitles ثم , نعم , نحن نعلم ما نحن هنا من أجله
    sabemos o que andamos a espalhar, temos uma ideia das suas repercussões mas somos muito ignorantes quanto à ideia do que acontece, quando pomos coisas, — ou as coisas são postas — no nosso corpo. TED نحن نعلم ما نضعه هناك ولدينا شعور بتلك العواقب, ولكن نحن نجهل جدا بهذا الشعور بما سيحدث عندما نضع الاشياء, تُوضع الاشياء داخل اجسامنا.
    Pelo menos sabemos o que é este local. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم ما هو هذا المكان
    sabemos o que temos a fazer. Open Subtitles حسنا , نحن نعلم ما الذي سنقوم به
    já sabemos de Aberdeen e o que a Tori andava a tramar. Open Subtitles نحن نعلم عن "أبردين" نحن نعلم ما الذي تخطط له "توري"
    - Nós sabemos o que realmente fazes. Open Subtitles أخبريه يا أمي - نحن نعلم ما طبيعة عملك الحقيقي -
    Nós sabemos o que são cadeiras. Open Subtitles نحن نعلم ما هي الكراسي
    Bem, sabemos aquilo que aconteceu, idiota. Open Subtitles حسنٌ، نحن نعلم ما الذي حدث، أيها الغبي
    Jackson... ambos sabemos aquilo que a Abigail é capaz. Open Subtitles ‫(جاكسون) ‫نحن نعلم ما تقدر عليه (أبيغيل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus