Estamos a perder um ritual que acredito ser transformador, transcendente, e que está no curacao da relação medico-doente. | TED | نحن نفقد أحد الطقوس التي أؤمن أنا شخصياً بأنه تحويلي انتقالي وفي صميم علاقة الطبيب بالمريض. |
Estamos a perder o controle. Necessitamos de mais homens. Especialistas. | Open Subtitles | نحن نفقد السيطرة ، نحتاج لرجلين آخرين في الخارج |
Estamos a perder interesse no passado cada vez mais rapidamente. | TED | نحن نفقد اهتمامنا بالماضي بشكل أكثر سرعة. |
Comando, Manobra. Perdemos frequência elétrica. | Open Subtitles | مركز التحكم فى المناورات نحن نفقد مستوى التردد |
esta plantação, Estamos a ficar sem, hã, "verdinhas", e estamos a ter problemas em pagar às pessoas que nos dão as sementes e a terra. | Open Subtitles | مزرع هذه مزرعة نحن نفقد المال ولدينا مشاكل في الدفع للناس |
Estamos a perder poder. | Open Subtitles | لا أعرف , الأنظمة تعطلت , نحن نفقد الطاقة |
Estamos a perder gasolina. Temos de trocar de carro. | Open Subtitles | نحن نفقد الزيت ، يجب أن نسرق سيارة أخرى إذا كنا نريد الذهاب لأى مكان |
- Estamos a perder um escudo deflector! Preparem-se para a velocidade-luz! | Open Subtitles | نحن نفقد الدرع العاكس, اربطوا أحزمة الأمان سأقوم بالوثب إلى سرعة الضوء |
Comandante, a ponte está danificada, Estamos a perder altitude. | Open Subtitles | كوماندور نحن نفقد الطاقة التى تمكننا من التحليق ونفقدالحفاظعلىارتفعنا. |
Estamos a perder poder. | Open Subtitles | لا أعرف , الأنظمة تعطلت , نحن نفقد الطاقة |
Feche a escotilha. Estamos a perder oxigénio. | Open Subtitles | الآن أغلق هذه البوابة خلفى نحن نفقد الهواء |
Estamos a perder as nossas guerreiras, as nossas melhores mulheres... e não te quero perder. | Open Subtitles | تتخلى عنها امرأة يتصبح رجلاَ نحن نفقد مقاتلينا أفضل نسائنا |
Estamos a perder o sinal. A cápsula não aguenta muitos mais danos. | Open Subtitles | نحن نفقد الاشارة كبسولة النجاة لا تتحمل المزيد من الضرر |
Não fechaste a porta atrás! Estamos a perder as cadeiras! | Open Subtitles | أنت لم تقفل الباب الخلفي نحن نفقد الكراسي |
SK-1 à Central, Estamos a perder o contacto visual. | Open Subtitles | س ك-1" إلى المراقبة" ..نحن نفقد المراقبة البصرية |
Estamos a perder a paciência. Complete o projecto ou desista da sua vida. | Open Subtitles | نحن نفقد صبرنا، أكملي المشروع وإلاّ خسرت حياتك. |
Sim, Estamos a perder o elemento surpresa. Fase um completa. Porque não pusemos aquele pássaro na gaiola quando pudemos? | Open Subtitles | نحن نفقد عنصر المفاجأة المرحلة الأولى انتهت بنجاح لماذا لم نضع هذا الطائر في قفص عندما سنحت الفرصة لذلك |
Estamos a perder combustível. A este ritmo não vamos ter o suficiente para chegar a casa. | Open Subtitles | نحن نفقد الوقود، لم يتبقى لدينا سوى القليل، لا يكفي للعودةُ الى الديّار |
Quando isso aconteceu, Perdemos toda a integridade e responsabilidade do sistema alimentar. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك نحن نفقد كل المصداقية والنزاهة وجميع المساءلة في النظام الغذائي |
Perdemos muitas pessoas. | Open Subtitles | هذا عملنا و نحن نفقد أشخاصا طوال الوقت |
Sim, Estamos a ficar sem coisas para interrogar, a não ser que queiras ir lá para fora e falar com as árvores. | Open Subtitles | أجل, حسنًا, نحن نفقد الأمور التي نستجوب فيها عادةً إلا إن أردت الذهاب إلى الخارج و إستجواب الأشجار |
Vamos perder a nossa casa, enquanto os agentes imobiliários enriquecem. | Open Subtitles | نحن نفقد منزلنا بينما أوغاد بيع المنازل يزدادون ثراءاً |