Podemos fazer melhor. Nos nossos escritórios, passamos muito tempo a trabalhar. | TED | وفي مكاتبنا، نحن نقضي الكثير من الوقت في العمل. |
Não tem de responder a isso. Todos vemos. Sabe, passamos a vida inteira a ver pornografia, mas nunca vemos o aviso. | Open Subtitles | لاعليك لست مجبر بالإجابة نحن نقضي حياتنا كلها في التفرج على الدعارة |
Quando nascemos, esse paraíso perde-se e passamos o resto das nossas vidas à procura do caminho de regresso. | Open Subtitles | عندما ولدنا ، تلك الجنة فقدت و نحن نقضي بقية أيامنا نحاول إيجاد طريق لرجوعنا |
Estamos de férias e estamos a divertir-nos à grande. | Open Subtitles | نحن نقضي إجازتنا ونستمتع بوقت لعين رائع، حسناً؟ |
estamos a ter um bom momento. | Open Subtitles | لقد جلسنا للتو أمام النار، نحن نقضي وقتاً ممتعاً |
Apenas acho que Temos passado muito tempo no quarto, o que é bom, muito bom. | Open Subtitles | نحن نقضي وقتاً طويلاً جداً في غرفة النوم و هذا شيء جيد جيد جداً |
Além disso, passamos aqui tanto tempo que sei tudo sobre toda a gente. | Open Subtitles | إضافه لذلك , نحن نقضي الكثير من الوقت هنا انا اعرف كل شي عن الجميع |
passamos a vida a lutar para defender as coisas que nos são mais importantes. | Open Subtitles | نحن نقضي حياتنا فى النضال للتعلق بأكثر الأشياء قيمة لنا |
É normal ficar confuso. passamos grande parte da vida confusos. | Open Subtitles | لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة |
Nós passamos cerca de 60% do nosso tempo comunicativo, a ouvir. Mas não somos muito bons a fazer isso. | TED | نحن نقضي ما يقارب 60% من تواصلنا بحالة " الاستماع " ولكننا لسنا جيدون كفاية فيه |
passamos demasiado tempo juntos. Vais fazer de mim gay. | Open Subtitles | نحن نقضي الوقت معا اكثر من اللازم |
passamos um terço da nossa vida na cama. | TED | نحن نقضي ثلث عمرنا نائمين |
passamos o tempo a trabalhar na fanzine da Mary Elizabeth, sobre música e do musical de terror rock. | Open Subtitles | "نحن نقضي الوقت بهوايات (ماري إليزابيث)" |
Aliás, passamos mais tempo a cuidar dos nossos carros, das nossas roupas e do nosso cabelo do que... Ok, se calhar do cabelo não, mas vocês percebem a minha ideia. | TED | وفي الواقع، نحن نقضي الكثير من الوقت نهتم بسياراتنا، و ملابسنا و تسريحة الشعر اكثر مما نهتم بأنفسنا --حسنا، ربما تسريحة الشعر مبالغ بها ، ولكن يمكنك معرفة أين أرمي بحديثي هذا النتيجة، بالطبع، الإجهاد و التوتر |
estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia. | Open Subtitles | نحن نقضي وقتاً رائعاً و سيكون أفضل لأنني أملك لعبة جيدة سوف نقوم بلعبها كل زوج عليه إختيار أغنية من القبعة |
Mas estou com o meu amigo, e estamos a divertir-nos. Vê como está feliz. | Open Subtitles | لكن أنا برفقة صديقي و نحن نقضي وقتً ممتعاً أنظر كيف هو سعيد |
Bom, estamos a divertir-nos, não? | Open Subtitles | نحن نقضي وقتا ممتعا، أليس كذلك؟ |
estamos a fazer uma saída pós-Acção de Graças. | Open Subtitles | نحن نقضي نزهة صغيرة بمناسبة عيد الشكر. |
Temos passado algum tempo juntos porque é isso que fazem os amigos. | Open Subtitles | نحن نقضي الوقت معًا لأن هذا ما يفعله الأصدقاء |
Sim, Temos passado muito tempo juntos. | Open Subtitles | حسنا . نحن نقضي بعض الاوقات مع بعض صحيح ؟ |