procuramos um homem na casa dos 40, tipo sanguíneo B positivo. | Open Subtitles | الذي يخبرنا نحن ننظر للذكر، من المحتمل في أربعيناته بفصيلة الدمّ حاملة لبي. |
Com base no ferimento, que se estreita a certo ponto, procuramos por uma faca. | Open Subtitles | إستناداً على مسار الجرح الذي يميل إلى التقلص نحن ننظر إلى سكين |
Estamos perante o resultado do trabalho dum espírito humano. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى عمل معبر عن العقل، عقل شخص. |
Estamos perante uma invasão que nunca vimos antes. | Open Subtitles | صفقة ؟ نحن ننظر الى قضية قرصنة و التي لم نرى مثلها من قبل |
Estamos orientados assim. vemos a minha cabeça deste lado. | TED | نحن ننظر بهذا الاتجاه. أنتم تنظرون لرأسي هكذا. |
Com a Carmilla, estamos a ver um dos criadores dos relatos góticos. | Open Subtitles | الأن , مع كارميلا نحن ننظر الى أحد مؤسسي القصص القوطية |
Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. | TED | لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ. |
estamos a olhar para um maldito banho de sangue. | Open Subtitles | الأنظمة سقطت . نحن ننظر إلى مذبح دموية نحن المدافعون |
Nós procuramos em todos os lugares. Todos os suspeitos. | Open Subtitles | نحن ننظر في كل مكان ، وعلى الجميع |
procuramos de alvos à vista. | Open Subtitles | نحن ننظر الى خط مباشر من الاهداف البصرية. |
Apenas procuramos sinais óbvios de perigo. | Open Subtitles | آه، نحن ننظر فقط للأعلام الحمراء الواضحة |
Então, procuramos uma coisa dura o suficiente para quebrar osso, do tamanho aproximado de um baralho e com fiapos. | Open Subtitles | صحيح، حسناً، إذاً نحن ننظر إلى شيء صلب بما يكفي لشق عظم... وبحجم مجموعة ورق لعب، ونُسالة. |
Então procuramos o incomum e talvez isso aponte-nos para onde ou como Ra's planeia libertar o vírus. | Open Subtitles | لذلك نحن ننظر ما هو غير عادي وربما الذي يشير لنا كيف أو أين خطط رأس للافراج عن الفيروس. |
Então procuramos no ventro-tanto-faz por marcadores de culpa. | Open Subtitles | حسنا، لذلك نحن ننظر في سابقه بمعنى البطن أو أيا كان |
Estamos perante uma lista de suspeitos de cerca de 200. | Open Subtitles | نحن ننظر لدائرة مشتبهين بحوالي 200 |
Então, Estamos perante um acidente ou um homicídio. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى حادثة أو جريمة |
Estamos perante uma explosão. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى إعادة انطلاق |
vemos agora a fotografia mais profunda do cosmos que alguma vez foi tirada. | TED | الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها. |
vemos que, para o mundo no seu todo, prevemos uma pontuação total de cerca de 85 ou 86, em 2030 — não é suficientemente rápido. | TED | نحن ننظر إلى العالم ككل، متنبئين بدرجة تقارب 85 أو 86 بحلول عام 2030... وهذه ليست درجة كافية. |
estamos a ver um eleitorado mais velho e mais conservador. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى المقترعين وهم أكبرُ سنًا وأكثر محافظة. |
Bem, posso clicar neste botão 'Home' aqui, que nos leva para o interior do sistema solar, e agora estamos a ver o resto do sistema solar. | TED | حسنا، أستطيع أن أضغط على زر الصفحة الرئيسية هنا، وهذا سوف يأخذنا إلى النظام الشمسي الداخلي، والآن نحن ننظر إلى بقية النظام الشمسي. |
olhamos para esses dados teoricamente partindo de bases genéticas, de danos cerebrais, de interação com o ambiente, e da forma como essa máquina funciona. | TED | اذاً نحن ننظر لنوع من تلك الأشياء نظرياً، على أساس علم الجينات، وتلف الدماغ، والتفاعل مع البيئة، وبالتحديد كيف تعمل تلك الماكينة. |
estamos a olhar para esta página há horas. Não há aí nada. | Open Subtitles | نحن ننظر لهذه الصفحة من ساعات لايوجد بها شيء |