"نحن هنا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos aqui para
        
    • Viemos por
        
    • Estamos aqui há
        
    • Viemos para o
        
    • estamos aqui por
        
    Olá. Estamos aqui para o doce ... a festa. Open Subtitles مرحباً, نحن هنا من أجل الحلوى أقصد الاحتفال
    Camarada, Estamos aqui para fazer a coIIeção. Open Subtitles ايها الرفيق، نحن هنا من اجل جمع الطرفين.
    Nós não Estamos aqui para um bric-a-brac. Estamos aqui para dar um golpe histórico. Open Subtitles لسنا هنا لرؤية المكان نحن هنا من أجل صفقة العمر
    Na verdade, Viemos por causa da DCB Transport. Open Subtitles جيّد، في الحقيقة , نحن هنا من أجل نقلِ دي سي بي.
    Estamos aqui há umas duas horas e ainda só andámos meio metro. Open Subtitles أه، نحن هنا من حوالي ساعة وإننا لم نتحرك إلا خطوتان
    Chegámos à rececionista e dizemos: "Viemos para o almoço." TED توجهنا لموظفة الاستقبال وقلنا لها "نحن هنا من أجل العشاء"
    Não te preocupes. Não estamos aqui por ti. estamos aqui por ele. Open Subtitles لا تقلق , نحن لسنا هنا من أجلك نحن هنا من أجلة
    Continua, Madison. Estamos aqui para ti, não é? Open Subtitles فلها يا ماديسون نحن هنا من أجلك، أليس كذلك؟
    Ouve, vê se cais da realidade, porque quero lá saber que ele seja giro, Estamos aqui para vencer, certo? Open Subtitles مهلا، إني بحاجة جدية للحصول عليه ولا يهمني كم هو لطيف نحن هنا من اجل الفوز ، أليس كذلك؟
    Estamos aqui para beber chá, não para lutar, bárbaros. Open Subtitles نحن هنا من أجل الشاي العشبي وليس من أجل القتال أيها البربريون
    Estamos aqui para um caso, e não é resolver o mistério de seus lombos escura. Open Subtitles نحن هنا من أجل قضية وهو لا يحلّ لغز أفعالك المشينة
    Estamos aqui para o primeiro dos 3 debates entre o Senador Barack Obama... Open Subtitles نحن هنا من أجل المناظرة الأولى من أصل ثلاث مناظرات بين السيناتور باراك أوباما
    Ouve, sei que não parece, mas Estamos aqui para ti, Em. Open Subtitles اعلم ان الامر لايبدو لكي كذلك. لكن نحن هنا من أجلك يـاإيم. انتي محـقه.
    Estamos aqui para falar sobre o roubo da semana passada. Open Subtitles نحن هنا من أجل السرقة التي حصلت في الأسبوع الماضي
    Estamos aqui para ti, pá. Para o que for, sim? Open Subtitles نحن هنا من أجلك، يا صديقي أياً كان ما تحتاجه، حسناً؟
    Viemos por causa de um fugitivo que tentou matar duas pessoas com um machado. Open Subtitles نحن هنا من أجل سجين هارب للتو حاول قتل شخصين بفأس
    Não, obrigado, amor. Viemos por ti. Open Subtitles لا , شكراً يا عزيزتي نحن هنا من أجلكِ
    Viemos por causa do teu texto publicitário. Open Subtitles نحن هنا من أجل نسختك الإعلانية
    Estamos aqui há dez horas e a coisa mais espantosa que vimos é o seu quarto de banho. Open Subtitles نحن هنا من 10 ساعات أكثر ما أرعبنا هنا كان حمامك
    Claro. Viemos para o casamento. Open Subtitles بالتأكيد، نحن هنا من أجل الزفاف
    estamos aqui por causa da rifle que o Alan Matthews escondeu do Gazal. Open Subtitles نحن هنا من أجل القناص آلان ماثيوس الذي يخبيء جزال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus