"نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que possamos fazer
        
    • que podíamos fazer
        
    • que pudéssemos fazer
        
    - Não há nada que possamos fazer hoje. Open Subtitles هناك لا شيء الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ اليوم.
    Para que possamos fazer o resto dos exames. Open Subtitles لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ الإختبارات الباقية.
    Agradeço-te, parceiro, mas não há nada que possamos fazer acerca disto. Open Subtitles قدّرْ ذلك، شريك، لكن , uh, الحقيقة، هناك لا شيء نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ حوله.
    Sabes o que podíamos fazer? Open Subtitles تَعْرفُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ الآن بأنّنا هَلْ فوق؟
    Começou a falar de todas as coisas porcas que podíamos fazer se tomássemos uns. Open Subtitles تَبْدأُ بالتَحَدُّث عن كُلّ الأشياء القذرة التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ إذا تَفرقعنَا a زوج.
    mas estava com esperança que pudéssemos fazer primeiro uma ERCP. Open Subtitles لَكنِّي كُنْتُ أَتمنّى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ إي آر سي بي أولاً.
    E estavam em agonia, e não havia nada que pudéssemos fazer. Open Subtitles عَرفوا بأنّهم كَانوا يَمُوتونَ. وهم كَانوا في المعاناةِ. وكان هناك لا شيءُ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus