"نخترق" - Traduction Arabe en Portugais

    • penetrar
        
    • quebrar
        
    • atravessar
        
    • hackear
        
    • Hackeamos
        
    • entrar no
        
    • violamos
        
    • chegarmos
        
    • quebrámos
        
    • penetraremos
        
    • nos infiltrar
        
    Tínhamos o sonho de ir de porta em porta, mas não conseguimos penetrar na névoa do lar de idosos. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحلم كنا نذهب من مكان لآخر لكننا لم نخترق الضباب الموجود في دور الرعاية
    Vai dizer à sua noiva como lutou depois de quebrar as muralhas. Open Subtitles سوف تذهب أنت وتخبر خطيبتك كيف حاربت بعدما نخترق الأسوار
    Temos de atravessar esta parede e ir para a outra sala. Open Subtitles نحتاج أن نخترق هذا الجدار للوصول للغرفة المجاورة
    Tens que hackear as nossas mentes... para descobrir o que aconteceu, entendi, faz isso. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم ماذا حدث لنا ؟ لقد استوعبت الأمر , امضي
    E como é que colocamos ímãs dentro de um cano cheio de petróleo? Hackeamos o sistema e drenamos. arranjamos uma maneira. Open Subtitles كيف سندخل المغناطيس في الأنبوب مملوء بآلاف الغالونات من النفط؟ نخترق النظام ونفرغ الأنابيب،أستطيع تغييرها
    Que pena não podermos entrar no telemóvel dela. Open Subtitles من المؤسف جداً أننا لا نستطيع أن نخترق هاتفها
    Se necessário, violamos outra dúzia. Open Subtitles ولو هذا ضروري سوف نخترق العديد منها أيضاً
    Assim que chegarmos à conduta por baixo da sala dos guardas será mais fácil. Open Subtitles عندما نخترق الماسورة أسفل حجرة الحراس ستصبح الأمور أسهل
    Tecnicamente, ela procurou-nos, não quebrámos nenhuma regra. Open Subtitles -لا هي من أتت إلينا، لذا نحن لا نخترق أي قواعد
    Como penetraremos anos, séculos de distorção da História para encontrar a verdade original? Open Subtitles كيف نخترق سنوات و قرون من التحريف التاريخي ؟ لكي نجد الحقيقة الأصلية ؟
    Temos de nos infiltrar naquela reunião. É a única forma de descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles يجب أن نخترق هذا المكان إنه السبيل الوحيد لمعرفة من وراء هذا
    Podíamos penetrar em todas as malditas mesquitas Salafi do mundo e mesmo assim não chegarmos nem perto. Open Subtitles يمكن أن نخترق كل مسجد سلفي بالعالم دون حتى أن نقترب منه.
    Temos de penetrar nos helitransportes e trocar as placas de localização pelas nossas. Open Subtitles "يجب أن نخترق تلك الحاملات، لنبدّل شرائحهم الاستهدافيّة بشرائحنا"
    Vamos perfurar! Vamos penetrar! Open Subtitles سوف نثقب سوف نخترق
    Acho que estamos finalmente a quebrar a carapaça e a chegar ao centro da sua humanidade. Open Subtitles أظننا الآن نخترق تمنّعك الصلد متخللين إلى لُب إنسانيّتك
    Estamos a quebrar tabus. Open Subtitles إننا نخترق المحرَّمات
    - Mas... vamos ter de atravessar esta parede para chegar até ela. Open Subtitles لكن يجب أن نخترق هذا الجدار اولاً لنصل أليها
    Temos que atravessar três paredes e um canal. Open Subtitles لابد أن نخترق ثلاثة أسوار و جسر خندق
    Diria para hackear a segurança, mas acho que Fort Knox é impenetrável. Open Subtitles أود القول بأنه يمكننا أن نخترق أجهزة المراقبة، و لكن أفترض أن "نوكس" معزولة عن الخوادم
    - Hackeamos o satélite. Open Subtitles سوف نخترق الأقمار الصناعية
    Importas-te que tentemos entrar no site da Maya? Open Subtitles هل تمانعين إن حاولنا أن نخترق موقع مايا ؟
    Se necessário, violamos outra dúzia. Open Subtitles ولو هذا ضروري سوف نخترق العديد منها أيضاً
    Não quebrámos nenhum mandamento, está bem? Open Subtitles ولم نخترق أي سلطات سياسية
    Depois da entrada pela praia, seguiremos silenciosamente até ao alvo, penetraremos o perímetro de defesa, e iremos capturar aquele filho da mãe do Wu Ming. Open Subtitles بعد الدخول للشاطئ نذهب في دورية صامتة إلى الهدف نخترق الدفاع المحيط، و ثم نقبض على الوغد (وو مينغ)
    - Temos de nos infiltrar no covil! Open Subtitles يجب أن نخترق عرينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus