"نخزن" - Traduction Arabe en Portugais

    • armazenar
        
    • guardamos
        
    • guardar
        
    Estamos a armazenar sementes, plantas, e animais suficientes para começar de novo. Open Subtitles نحن نخزن بذور وشتلات و نباتات و حيوانات كافية لبداية جديدة
    Continuamos a armazenar informação em discos, mas agora podemos guardar muito mais informações, muito mais do que até aqui. TED فما زلنا نخزن المعلومات على الأقراص، لكن حالياً يمكننا أن نخزن كماً أكبر من المعلومات، أكثر من قبل.
    Sabes o que as pessoas fariam se soubessem que estivemos a armazenar resíduos tóxicos sem o consentimento deles? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيقول الناس أذا عرفوا اننا نخزن النفايات السامه بدون علمهم
    Esta é a zona seca. Aqui guardamos os condimentos. Open Subtitles حسناً ,هذه منطقة التجفيف هنا نخزن كل التوابل
    É onde guardamos a dor... e lentilhas, quando estiveres curada. Open Subtitles هنا حيثُ نخزن الألم والعدس , بعد أن تُعالجي
    Não sabíamos como armazenar as coisas. Por isso ardeu. Open Subtitles لم نكن نعرف كيف نخزن بعض الأشياء فإحترق المكان عن بكرة أبيه
    Assim sendo, tivemos de armazenar as suas coisas num armário da sala de espera até que os seus pertences sejam reclamados. Open Subtitles كما هو الحال ،اضطررنا ان نخزن اشيائه في خزانة غرفة الانتظار حتى يتم نفي صحة وصيته للمتلكات
    Então, porquê armazenar comida e aprender a enfrentar aliens e mutantes? Open Subtitles اذن لماذا نخزن الطعام و نتعلم كيف نقاتل الفضائين و المسوخ؟
    Técnicas de conservação, porque temos que armazenar comida suficiente para nós, para o inverno. É muito. Open Subtitles لأنه يجب أن نخزن طعام بما فيه الكفاية لنا خلال الشتاء و هذا كثير.
    Acho que devíamos escavar o nosso poço e construir o nosso gerador, bem como armazenar anos de alimentos e munições, num abrigo subterrâneo, mas não o fazemos. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا و نبني مولدنا اعتقد ايضا انه علينا ان نخزن أكل عام كامل
    Poderemos armazenar esses órgãos? TED هل يمكننا أن نخزن تلك الأعضاء؟
    - Estamos a armazenar armas e tropas por toda a Cidade Velha. Open Subtitles - نحن نخزن السلحة ونجهز جيشاً حول المدينة القديمة
    Então devemos armazenar o que podermos. Open Subtitles لذلك نحن نخزن مانقدر عليه
    Estamos a armazenar para o fim do mundo. Open Subtitles نحن نخزن لنهاية العالم.
    Talvez um pouco, mas continuam a ser grandes caixas, caixas de frio onde guardamos comida. TED قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة صناديق باردة نخزن فيها الاشياء
    Aqui, guardamos todas as armas numa área central, e designamo-las de acordo com a missão. Open Subtitles هنا نحن نخزن الاسلحة في موقع معين ثم نوزعها حسب المهمات
    Isso é porque nós também guardamos os projectos abandonados. Open Subtitles يرجع هذا لأننا نخزن المشاريع المهملة هنا أيضاً ....
    No armário da cozinha, guardamos a roupa de casa, as toalhas, os guardanapos... Open Subtitles في خزانة المطبخ نخزن مفارش المائدة، مناشف المائدة...
    Não posso entrar em detalhe mas, para entender como funciona o cérebro, têm de entender como funciona a primeira parte do neocórtex de um mamífero, como guardamos sequências e fazemos previsões. TED ليس لدي الوقت للدخول في كل هذا, ولكن إن أردتم أن تفهموا كيف يعمل الدماغ, فعليكم أن تفهموا كيف يعمل الجزء الأول من قشرة الدماغ الحديثة في الثديات, كيف نخزن الأنماط و كيف نقوم بتنبؤات. سأعطيكم بعض الأمثلة على تنبؤات.
    - Vendemos, carregamos e guardamos. Open Subtitles نبيع، نشحن، نخزن
    Estava a pensar que talvez quiséssemos guardar o meu calendário de 2014 de uma piada por dia, porque o calendário vai ser igual em 2031. Open Subtitles كنت افكر في اننا يمكننا ان نخزن التقويم المضحك خاصتي لسنة 2014 لأنه نفس تقويم سنة 2031

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus