Esse mal que tememos há décadas. O que é isso? | Open Subtitles | هذا الشر كنا نخشاه منذ عقود، ماذا كان ذلك؟ |
Enquanto este assunto vai sendo discutido, e a reforma da fiança começa a realizar-se, alguns sistemas passarão para novos sistemas e tememos que os danos criados pelo sistema de fiança inicial aconteçam de novo. | TED | لأنه كما أن هذه المحادثة تزيد سرعتها، ومع بدء سريان إصلاح الكفالة، ستنتقل بعض الأنظمة إلى أنظمة جديدة وما نخشاه إعادة حدوث نفس الأضرار، ولهذا تم إنشاء نظام الكفالة الأولي. |
tememos ser julgados e ridicularizados pelos outros. | TED | ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا. |
A verdade. Ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
A única coisa que temos de temer é o próprio medo. | Open Subtitles | إن الشئ الوحيد الذي علينا أن نخشاه... ...هو الخوف ذاته. |
O que temíamos nos últimos dias acabou por se concretizar. | Open Subtitles | الذى كنا نخشاه فى الأيام الماضية حدث بالفعل |
Isto é o que nós tememos o rosto pálido é um demónio! | Open Subtitles | # هذا هو ما نخشاه # # الرجل الأبيض الملعون # |
É uma criatura antiga que nós tememos acima de todas. | Open Subtitles | إنه مخلوق قديم نخشاه نحن العناكب أكثر من أي شيء |
Por vezes, parece que a diferença entre aquilo que queremos e o que tememos tem a espessura de uma pestana. | Open Subtitles | أحيانا أشعر بأن الفرق بين ما نريده وما نخشاه ضئيل جدا |
É aquilo que tememos, o que nos impede de nos tornarmos o que sabemos que podemos ser. | Open Subtitles | هو الشئ الذي نخشاه ذلك الشئ الذي يمنعنا من أن نصبح ما نعرف أننا يمكننا تحقيقه |
Parte do que tememos, suspeito, tememos em conjunto, | TED | بعض مما نخشاه، كما أشك، نخشاه جميعاً. |
Naqueles que se sentem jovens até mais tarde, acontece que os telómeros permanecem mais longos por um período de tempo maior, prolongando a nossa sensação de juventude e reduzindo os riscos de tudo aquilo que tememos com o passar dos aniversários. | TED | بالنسبة لأولئك الذين يحسون أكثر شباباً، لوقت أطول يعني أن التيلومترات خاصتهم، حافضت على طولها لمدة أطول، وبالتالي تطيل فترة شبابهم، وتحد من مخاطر كل ما نخشاه مع مرور السنوات، |
Usaremos a Ciência para combater aquilo que mais tememos. | Open Subtitles | سنستخدم العلم لردع أكثر ما نخشاه. |
Não temos nada a temer, excepto os alienígenas e a sua altamente superior tecnologia assassina. | Open Subtitles | ليس لدينا ما نخشاه سوى الفضائيين وتقنية القتل المتقدمة التي يستخدمونها |
Em caso de teres esquecido o faraó é o único deus que temos de temer. | Open Subtitles | في حالة أنك نسيت الفرعون هو الإله الوحيد الذي نخشاه |
Segundo, não temos nada a temer com a proposta de expansão dos negócios, desde que permaneçamos juntos. | Open Subtitles | ثانيا,ليس لدينا ما نخشاه من توسعة أعمالنا ما دمنا سنبقى معا |
Mas com o poder de Deus, não temos nada a temer. | Open Subtitles | بوجود القوة الإلهية بصفنا فليس هناك ما نخشاه |
O únicos que eu devia temer eram os Shevchenko Bratzva. | Open Subtitles | الوحيد الذي من المفترض أن نخشاه هو "شفشينكو براتزفا" |
Para todos, essa é a invasão que todos temíamos. | Open Subtitles | الجميع، هذا هو الهجوم الإلكتروني الذي كنا نخشاه جميعًا |
Era isso que temíamos desde que ele saiu daquele navio. | Open Subtitles | بالضبط ما كنا نخشاه لحظة ترجلهم من السفينة |
Todos o conhecemos. Todos temos medo dele. | Open Subtitles | نحن كلنا نعرفه نحن كلنه نخشاه |