"نركز على" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentrar-nos no
        
    • focar-nos no
        
    • nos concentrar na
        
    • concentrar-nos na
        
    • focar-nos na
        
    • concentrar em
        
    • focar no
        
    • concentrados na
        
    • concentrar-nos em
        
    • concentrar no
        
    • concentremo-nos no
        
    • concentrarmo-nos no
        
    • Focamo-nos
        
    • concentrar-nos nas
        
    • concentrar-nos nos
        
    O que é que estamos a tentar fazer? Estamos a concentrar-nos no Pacífico. TED ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ.
    Não vamos relembrar o passado, mas focar-nos no futuro. Open Subtitles يجب علينا أن لا نفكر في الماضي علينا أن نركز على المستقبل
    Temos de nos concentrar na situaçao. A ameaça nao foi neutralizada. Open Subtitles يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد
    O que temos que fazer é concentrar-nos na meta. Está bem? Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟
    Vamos deixar isso de lado e focar-nos na mensagem. Open Subtitles دعنا لا نركز على الوسط، حسنٌ؟ فلتنظر للرسالة.
    Por enquanto, faz sentido se concentrar em objetos astrais na nossa vizinhança. Open Subtitles أما الآن، فمن المنطقي أن نركز على الكائنات النجمية في محيطنا
    Temos de nos focar no que está a acontecer agora. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Estamos concentrados na cimeira com a Rússia, no próximo mês. Open Subtitles نحن نركز على القمة المنعقدة الشهر القادم مع روسيا
    Vamos concentrar-nos em conseguir que eu saia daqui de pé. Open Subtitles فقط دعينا نركز على كيف خروجي من هنا من حفلت الشاي إلى الأيد
    Continuamos a concentrar-nos no trauma, no PSPT. TED ونحن مازلنا نركز على الصدمات و إضطراب ما بعد الصدمة.
    Estamos a acrescentar telefonistas. Podemos concentrar-nos no treino? Open Subtitles نحن نضيف المشغل باستمرار هل من الممكن ان نركز على تدريبى
    O que devemos fazer é concentrar-nos no nosso comportamento Open Subtitles ما علينا القيام به هو أن نركز على ما هو موجود لدينا
    Vamos focar-nos no trabalho. Open Subtitles لا ،لا ،لا بلا هواتف علينا أن نركز على العمل
    E é por isso que devemos sempre focar-nos no trabalho à nossa frente. Open Subtitles ولهذا يجب علينا جميعا أن نركز على العمل الذى فى أيدينا
    Com o pouco tempo que temos, temos de nos concentrar na sua defesa. Open Subtitles لذلك خلال الوقت القصير الذي نملكه، أعتقد أننا يجب أن نركز على الدفاع عنك
    Podemos concentrar-nos na pessoa com o problema morto-vivo aqui? Open Subtitles أيمكننا أن نركز على الشخص الذي ليست لديه مشكلة مع الموت هنا ؟
    Ou queremos focar-nos na igualdade e aceitar a mediocridade? TED أو هل علينا أن نركز على الإنصاف ونقبل بالرداءة؟
    Talvez, mas temos de nos concentrar em quem nos chantageia. Open Subtitles ربما، لكن نحتاج أن نركز على الشخص الذي يبتزنا
    Temos de nos focar no onde, no o quê e no quem. TED لا بد أن نركز على أجوبة الأسئلة: أين، كيف ومن.
    Aqui estamos concentrados na segunda parte da frase, agora vamos à primeira parte. Open Subtitles لقد كنا نركز على الجزء الثاني من تلك الجملة لكن لنلقي نظرة على الجزء الأول:
    Não estava a funcionar... e estamos a concentrar-nos em tentar pôr tudo de novo... Open Subtitles لم يكن الامر طبيعى و نحن .. نحن فقط نركز على رجوع
    Penso que têm que se concentrar no controlo dos estragos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نركز على السيطرة على الضرر
    concentremo-nos no que acontece em cada degrau da escada. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    É importante concentrarmo-nos no negócio dos queques. Open Subtitles نعم , انه من المهم ان نركز على مشروع الكب كيك
    Focamo-nos na doença, na patologia, na cirurgia e na farmacologia. TED نحن نركز على الأمراض وعلم الأمراض والجراحة والصيدلة.
    Vamos concentrar-nos nas torres e no caminho mais directo Open Subtitles لرمي جثة سكوت بارييت في موقع التفريغ لذلك، دعونا نركز على الأبراج والمسار الأكثر أختصارا
    Bem, vamos concentrar-nos nos portos onde aconteceram os raptos anteriores. Open Subtitles حسنا، دعونا نركز على المنافذ أين حدث الأختطاف السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus