"نريده هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • queremos é
        
    • precisamos é
        
    • queríamos
        
    • Apenas queremos
        
    O que nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    O que queremos é deixar o planeta melhor do que quando encontramos! Open Subtitles الذي نريده هو أن نغادر هذا الكوكب أفضل مما كان عليه
    A última coisa que queremos é que entrem aqui com armas. Open Subtitles آخر ما نريده هو دخول أحد إلى هنا مع مسدس
    A última coisa que precisamos é de mais surpresas, correcto? Open Subtitles آخر ما نريده هو المزيد من الفاجآت ، أليس كذلك؟
    A última coisa de que precisamos é que tenhas um ataque cardíaco a valer. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    Basicamente, o que queremos é mudar a realidade, para se encaixar nas nossas vontades, nos nossos desejos, e penso que, primeiro, devemos querer compreendê-la. TED غالباً ما نريده هو تغيير الواقع، ليتلآئم مع رغباتنا، ومع أمانينا، وأعتقد اننا يجب أن نرغب أولاً في فهم ذلك.
    Nós queremos é o Presidente, não o Ministro da Educação! Open Subtitles الرجل نريده هو الرئيس، لا وزير الدموي التعليم.
    Não queremos é que se apresse e mais tarde queira reconsiderar. Open Subtitles الذي لا نريده هو ان تندفعي لشئ الذي فيما بعد ستعيدي النظر فيه
    Não, o que queremos é parar um pouco para falar sobre as nossas opções, certo? Open Subtitles لا , ما نريده هو ثانية فقط لنناقش خيارتنا
    O que não queremos, é que engulas a língua. Por isso, colabora comigo. Open Subtitles و الآن الذي لا نريده هو أن تبتلع لسانك لذا تحمل معي
    Não, tudo o que nós queremos é impedir que isto volte a acontecer. Open Subtitles لا، كل ما نريده هو إيقاف حدوث هذا مجدداً
    A última coisa que nós queremos é alimentar um grão de encorajamento para aqueles refugiados. Open Subtitles أخر شئ نريده هو إطعام هؤلاء الحثالة حبوب الشجاعة.
    A última coisa que queremos é envolver-nos nos problemas dos outros. Open Subtitles أخر شيء نريده هو التورط في مشاكل الأخرين
    A última coisa que queremos é um inimigo nas forças policias. Open Subtitles لن نقوم بطرد احد للخارج اخر شيء نريده هو عدو في دائرة الشرطة
    A melhor coisa a fazer é resolver o problema, e não podemos fazer isso se tudo o que queremos é voltar para as nossas camas e ficarmos debaixo dos cobertores Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    A última coisa que queremos é outro acidente de óleo Open Subtitles وآخر شيء نريده هو كارثة أخرى للنفط بالخليج
    Tudo o que queremos é uma nova e cara produção cinematográfica nas nossas casas por nada. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة في بيوتنا من دون مقابل.
    O que precisamos é que o único médico da ilha durma um bocado. Open Subtitles ما نريده هو أن ينام الطبيب الوحيد على هذه الجزيرة قليلاً.
    A última coisa que precisamos é que o público descubra que o gás nervoso ainda anda por aí. Open Subtitles جيد، أخر ما نريده هو أن يعرف العامة أن هناك غاز أعصاب بينهم
    Tem cuidado. A última coisa que precisamos é uma filmagem tua a transformares-te no Youtube. Open Subtitles فقط علينا أن نكون حذرين ، آخر شئ نريده هو تصويرنا بكاميرا الهاتف
    O que é que falta? Se tivermos um fluxo de energia através de um sistema, o que queríamos seria uma protocélula capaz de colher alguma dessa energia de modo a manter-se, tal como fazem os sistemas vivos. TED ٌإذن، فضمن الأشياء الناقصة على سبيل المثال، لو أن لدينا تدفقاً من الطاقة عبر نظامٍ ما، فما نريده هو خلية أولية يمكنها جمع بعض هذه الطاقة للحفاظ على نفسها، كما تقوم بذلك الأنظمة الحية.
    - Apenas queremos a nossa família reunida! Open Subtitles كل ما نريده هو أن تجتمع عائلتنا سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus