"نريد فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • queremos fazer
        
    • queremos fazer-te
        
    Os seus 100 dias, tudo o que queremos fazer aqui, deixarão de existir se não acabar com isto. Open Subtitles الـ 100 يوم خاصتك كل ما نريد فعل هنا سيذهبون هباءًا إن لم تُتم هذا بِـحِرَفِـيَّـة
    Espera ai, nós queremos fazer algo para você. Open Subtitles تعال إلى هنا لحظة نريد فعل أشياء لك
    queremos fazer uma coisa tão horrível, tão assustadora, tão chocante, que os humanos sejam forçados a libertar todos os robôs. Open Subtitles نريد فعل أمر شنيع، مخيف، مروع... كى نجبر البشر على تحرير كافة الروبوتات.
    Anda cá queremos fazer-te coisas. Open Subtitles تعال للحظة نريد فعل أشياء لك
    - Elena, olha para mim. Não queremos fazer-te isto, está bem? Open Subtitles (إيلينا)، انظري إليّ لا نريد فعل هذا، اتّفقنا؟
    Acho que não queremos fazer isto em público. Open Subtitles لا أظن أننا نريد فعل هذا لجمهور
    Não, não, não, não, não. queremos fazer isto à nossa custa. Open Subtitles لا , لا , لا نريد فعل ذلك بأنفسنا
    Porque é que queremos fazer isso? TED لماذا نريد فعل ذلك؟
    Näo queremos fazer isso, pois näo? Open Subtitles لا نريد فعل هذا أليس كذلك ؟
    - Nós não queremos fazer isto. - Não queremos. Open Subtitles لا نريد فعل ذلك - لا نريد -
    queremos fazer isto já. Open Subtitles نريد فعل ذلك الآن
    Nós dois queremos fazer o que está certo. Open Subtitles كلانا نريد فعل الصواب
    Nós não queremos fazer a mesma coisa. Open Subtitles إننا لا نريد فعل نفس الشيء
    queremos fazer o que é melhor para a Anne, não queremos? Open Subtitles نحن نريد فعل ما هو أفضل من أجل (آن)، أليس صحيح؟
    Então, como queremos fazer isto? Open Subtitles -كيف نريد فعل هذا إذن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus