| Lembra-me de como se resolve um conflito que existe desde a criação da humanidade. | Open Subtitles | ذكرني كيف تحل نزاعاً موجوداً منذ بداية البشرية |
| De acordo contigo, seria uma atenção inconsciente para resolver um conflito do passado dela. | Open Subtitles | و الّتي، وفقاً لك سيكون الّلاوعي . يحاول أن يحل نزاعاً من ماضيها |
| Infelizmente, meteste-te numa situação que não é de negócios, mas um conflito familiar, daí a complicação. | Open Subtitles | ولكن للأسف ما أقحمتِ نفسك فيه... هو ليس نزاعاً عملياً... وإنما هو عائلي |
| Ele era um jovem enérgico. Isso podia causar fricção. | Open Subtitles | كان شاباً عارماً ربما سبب ذلك نزاعاً |
| Alguém foi fora do ringue resolver uma disputa. | Open Subtitles | قام شخص ما بالخروج عن الحلقة ليفك نزاعاً |
| Os eventos de hoje foram para criar um conflito entre nações. | Open Subtitles | أعمال المساء كانت لأن تخلق نزاعاً بين الدولتين... |
| Ou um conflito interno. | Open Subtitles | . أو نزاعاً بداخِلها |
| Não sei. Para criar um conflito entre nós. | Open Subtitles | -لا أعرف، ليثير نزاعاً بيننا |
| - lsto não é uma disputa de concessão. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس نزاعاً على الملكية |