Sabes como ele é vaidoso acerca das mulheres dele. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف حـاول مع نسائه دون جدوى. |
O Don Juan tinha de subir às varandas e bater-se em duelo, e, parece-me, de manter as mulheres dele separadas. | Open Subtitles | أجداد سير تشارلز كانوا يتسلقوا الشرفات ويتقاتلونبالمبارزهحتى يظفروابإمرأه... وكماأفهم.. أنه أبقى نسائه منفصلات. |
E acho que cabe a qualquer homem atirar todos os problemas das mulheres para as mãos de um estranho. | Open Subtitles | و أعتقد انه من مطلق الحرية لأي رجل ليقذف بمشاكل نسائه على يد غريب |
Magua compreende que homem branco é um cão das suas mulheres. | Open Subtitles | هل تفهم؟ ماجوا يفهم بأن الرجل الأبيض كلب نسائه |
A Confederação precisa do sangue dos seus homens, mas não do sofrimento das suas mulheres. | Open Subtitles | "عزيزتي السيدة ويلكس قد يكون الإتحاد بحاجة لدماء وحياة رجاله" "وليس لدماء قلوب نسائه" |
Entre os Shavadai, até o mais fraco dos homens é líder entre as mulheres. | Open Subtitles | عند قوم الشافاداي، حتى ادنى رجل هو زعيم بين نسائه |
Mais outra das mulheres dele. | Open Subtitles | واحدة أخرى من نسائه. |
Sempre foi um tolo por causa das mulheres. | Open Subtitles | . إنه دائماً أحمقاً من أجل نسائه |
O Aris gosta das mulheres um pouco mais estouvadas. | Open Subtitles | يحب (أريس) نسائه متألقات أكثر منك |
Ele sabe que tu gostas das suas mulheres e ouro. | Open Subtitles | إنه يعرف أنكم تحبون نسائه و ذهبه |
Se vir Declan... antes de morrer, diga a ele que não pode proteger suas mulheres. | Open Subtitles | إذا قابلت "ديكلان" قبل أن تموتى أبلغيه أنه لا يمكنه حمـاية نسائه |
Acaba por humilhar todas as suas mulheres. | Open Subtitles | إنه ينهي احتقار كل نسائه |
Ele tinha muitas, muitas esposas, mas ela era a sua primeira, entre as mulheres. | Open Subtitles | كان لديه العديد من الزوجات لكنها كانت مُقدمة على كُل نسائه |
Não a matou, ela está bem. Ele mantém as mulheres vivas durante semanas. | Open Subtitles | لم يقتلها، إنّها بخير إنّه يبقي على نسائه أحياء لأسابيع |