"نسبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • percentagem
        
    • proporção
        
    A amostra tinha pouca percentagem de ADN do insecto alienígena. Open Subtitles عينة الدم التى أخذتها كانت تحتوى على نسبه صغيره فقط من الحماض النووى للحشرة الفضائية
    O triste é que uma percentagem alta de miúdos da parte pobre da cidade tem a primeira experiência com drogas no quinto ano de escolaridade. Open Subtitles الحقيقه المؤلمه هى أنه نسبه كبيره من أطفال المدينه يقوم بالتجربه الأولى للمخدر فى الصف الخامس
    A teoria é que eles apenas irão crescer numa pequena percentagem da população exposta. Open Subtitles النظريه هى.. انهم ينمون فى نسبه ضئيله من السكان المعرضين
    Reparei que uma enorme percentagem de traficantes de droga... acabam como vítimas de homicídio. Open Subtitles وقد لاحظت بأن نسبه عالية من تجار المخدرات .ينتهي بهم الامر ضحايا جرائم قتل
    A proporção dessas impurezas, indicam a origem da heroína, neste caso, México. Open Subtitles نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك
    "Uma percentagem da vida é dificil de cobrir; Open Subtitles من الصعب تغطية نسبه مئوية من الحياة
    Não quero um honorário, quero uma percentagem. Open Subtitles لا مزيد من الخدمات أنا أرغب فى نسبه
    É dono de uma pequena percentagem do clube. Open Subtitles هو يمتلك نسبه صغيره من النادى هذا سبب,
    - Claro, quero isso em forma de garantia. E quero uma percentagem dos lucros. Open Subtitles اريد ضمانات و نسبه ارباح
    A sua percentagem de resíduos é bastante elevada. Open Subtitles نسبه تحليلاتك عاليه جدا
    Apenas uma pequena percentagem tem planetas. Open Subtitles نسبه قليله منهم لديهم كواكب
    Eu também merecia uma percentagem dos lucros. Open Subtitles انا ما استحق نسبه من الارباح ايضا لكن (تشارلي ) قال لا
    A percentagem da minha preocupação contigo: 0. Open Subtitles نسبه اهتمامى بك صفر
    A proporção de gemada e conhaque está perfeita. Open Subtitles نسبه شراب البيض الى البراندى فى هذا ممتازه
    Isso não acontece tanto para ter uma proporção. Open Subtitles أنتِ تظنين أن الجميع يعرف هذا لا يحدث بعدد كافي من المرات حتى تقوم بتحديد نسبه
    A proporção! Open Subtitles نسبه مثاليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus