"نسبيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • relativamente
        
    • bastante
        
    Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. TED أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات
    Um desporto, relativamente recente, que apareceu neste país há 14 anos. Open Subtitles نسبيا رياضه جديده, لها اربعة عشر سنه في هذه الدوله
    É uma área relativamente pequena para ter dois padrões diferentes. Open Subtitles هذه منطقة صغيرة نسبيا كي يكون نمطان مختلفان نشيطان
    Enquanto a procura de doadores de órgãos continua a subir, em grande parte devido ao envelhecimento da população, a oferta tem-se mantido relativamente constante. TED ولما كانت الحوجة للأعضاء الممنوحة مستمرة في الإزدياد، والذي يعود إلى ازدياد أعمار السكان وشيخوختهم في العالم فإن الإمدادات ظلت ثابتة نسبيا.
    Isso encoraja a propagação das mutações relativamente benignas sobre as variedades mais tóxicas. TED هذا سيشجع على انتشار طفرات حميدة نسبيا.. لأشد ألانواع السامة.
    Estas ferramentas de sequenciação profunda são relativamente novas. TED أدوات التسلسل التفصيلي هذه جديدة نسبيا.
    Ele não está a subir. Ele não está a dançar, porque a sua temperatura corporal é, na verdade, relativamente baixa. TED هي لا تتسلق. هي لا ترقص، لأن درجة حرارة جسمها منخفضة نسبيا.
    O que descobrimos é que estas divisões permaneciam relativamente estagnadas até Sábado, quando abríamos novamente os respiradouros. TED الشيء الذي نجده هو ان الغرف تبقى راكدة نسبيا حتى يون السبت، عندما فتحنا التهوية مرة أخرى.
    A capacidade da memória de curto prazo tem uma história relativamente longa e está associada a uma série de efeitos positivos. TED الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية
    Só é preciso um mililitro de sangue e um conjunto relativamente simples de utensílios. TED ستحتاجون فقط لملليتر واحد من الدم ومجموعة بسيطة نسبيا من الأدوات.
    Podemos ver uma enorme alteração na comunidade, seguida de uma recuperação relativamente rápida. TED ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا.
    Podem ver como os campos no fundo são relativamente grandes a esta altitude. Podem ver-me a subir. TED يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى.
    Isso parecia-me muita atenção para uma relação relativamente nova. TED ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا.
    A margem de erro padrão é relativamente pequena, nestas estimativas. TED الخطأ المعياري قليل نسبيا بالنسبة للتوقعات
    Para quem não sabe, uma máquina de Rube Goldberg é uma engenhoca complicada, uma maquinaria incrivelmente elaborada que desempenha uma função relativamente simples. TED لمن لا يعرف منكم آلة روبي جولدبيرت هي آلة غريبة الشكل مهندسة بشكل معقد ومبالغ به لتؤدي عملا بسيط نسبيا
    Portanto, estritamente de uma perspetiva de alterações climáticas, as cidades são já relativamente "verdes". TED لذا بدقة من منظور تغير المناخ , المدن هي بالفعل الأخضر نسبيا.
    Estes lugares foram ultrapassados, e ultrapassados de novo à medida que a periferia foi alastrando. Acontece que agora eles têm uma localização relativamente central. TED ولكن تلك المواقع وقد تم الآن تخطيها وتخطيها مرة أخرى , ولقد واصلنا لمجرد الامتداد. ولديهم الآن موقع مركزي نسبيا.
    Por isso, tive de escolher outra carreira, Isso foi relativamente fácil para mim, porque eu tive uma paixão permanente durante toda a minha infância, que eram as relações internacionais. TED لذا كان علي أن أختار مسارا مهنيا آخرا، وهذا الأمر في الواقع كان سهلا نسبيا بالنسبة لي، فلقد كان عندي شغف كبير منذ طفولتي، بالعلاقات الدولية.
    A câmara filma por um painel de vidro, que a deixa relativamente discreta. Open Subtitles الكاميرا تصور خلال لوح زجاجي.. والذي يجعلها غير بارزة نسبيا
    As corcundas jejuam por 8 meses nas águas relativamente escassas dos trópicos onde se acasalam e têm filhotes. Open Subtitles تسبح الحيتان مدة قدرها ثمانية أشهر في المياه المتناثرة نسبيا بالمنطقة مدارية حيث يتناسلون
    São pequenas orquídeas, e as suas flores reproduzem de forma bastante fiel os sinais que levam uma abelha ou vespa macho, a reconhecer uma fêmea da mesma espécie. Open Subtitles لكن لو فقد موطئَه وسقط , سوف يأكله النبات نباتات اباريق المستنقع لها فخاخ صغيرة نسبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus