"نستطيع الوصول" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguimos chegar
        
    • chegamos
        
    • podemos chegar
        
    • vamos chegar
        
    • podemos ir
        
    • podemos aceder
        
    • temos acesso
        
    • podemos alcançá-las
        
    Não conseguimos chegar ao Stargate sem reforços. Open Subtitles لن نستطيع الوصول الى البوابه بدون تعزيزات
    Vamos ver se conseguimos chegar lá sem sermos dectectados. Open Subtitles لنرى إذا كنا نستطيع الوصول إلى هناك دون أن يرونا
    Sim, diz-lhes que não chegamos a tempo para o jogo. Open Subtitles نعم، أخبريهم بأننا لن نستطيع الوصول إلى المباراة
    De momento, não podemos alcançar a perfeição mas, se a desejarmos, podemos chegar à excelência. TED الآن ، نحن لا يمكننا تحقيق الكمال ولكن إذا وصلنا له حينها نستطيع الوصول إلى الامتياز
    - Três horas. Não vamos chegar a uma distância minimamente segura em três horas. Open Subtitles لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات
    O nosso carro está avariado, não podemos ir à cidade. Open Subtitles لقد تعطلت سيارتنا، لذا لا نستطيع الوصول إلى البلدة
    Não podemos aceder ao nosso passado. São informações ultra secretas. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه
    Não conseguimos chegar lá assim. Terá de ser por aqui. Open Subtitles في الحقيقة لن نستطيع الوصول إليه بهذه الطريقة يجب أن نحصل عليه من هنا
    Já sabemos que não conseguimos chegar aos geradores, então... Open Subtitles ونعرف أننا لا نستطيع الوصول إلى المولدات
    Se não conseguimos chegar à bebé, precisamos de fazer com que ela saia por si própria. Open Subtitles اذا لم نكن نستطيع الوصول للطفلة علينا جعلها تخرج بمفردها
    Não conseguimos chegar a ele. Eles têm polícias pelo hospital inteiro. Open Subtitles على أية حال، نحن لا نستطيع الوصول إليه.
    Nós não chegamos em menos de 2 horas. Open Subtitles لن نستطيع الوصول قبل ساعتين من الآن
    - Com ele, não chegamos ao rio! Open Subtitles لن نستطيع الوصول إلى "النهر" وهو ليس معنا
    O certo é que agora não chegamos ao Ar e Espaço. Open Subtitles بيت القصيد، لن نستطيع الوصول إلىمتحفالطيرانوالفضاءالآن .
    É perto. podemos chegar lá, encontrar ajuda e voltar. Prometo. Open Subtitles انها قريبه , نستطيع الوصول الي هناك سنجد المساعده ونعود , وعد
    podemos chegar a Kaneohe em menos de 30 min, mas você tem de nos dizer uma coisa. Open Subtitles نستطيع الوصول الى كانيوهيه في اقل من ثلاثين دقيقة ولكن عليك ان تعطينا شيء
    Não podemos chegar até ele com o edifício bloqueado. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إليه، كما أن المبني تم عزله حسنًا, لقد دخلنا
    Pai, desiste. Não vamos chegar a casa da tia Patty. Open Subtitles أبي استسلم , فلن نستطيع الوصول إلى منزل العمة باتي
    Skyhook, estamos a ser perseguidos. Não vamos chegar ao ponto de encontro. Open Subtitles نحن مطاردين,لن نستطيع الوصول الى نقطه الالتقاء
    Se não podemos ir ao espaço ou construir um foguete, podemos ser criativos. TED فإذا كنا لا نستطيع الوصول إلى الفضاء وصنع صاروخ وغير ذلك. فباستطاعتنا أن نبدع.
    Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Possuímos uma gigantesca rede de informação à qual praticamente não temos acesso. Open Subtitles نحن لدينا شبكة ضخمة من المعلومات والتى لا نستطيع الوصول لها
    -Não podemos alcançá-las daqui. -Está indo rápido! Open Subtitles لا نستطيع الوصول إليها من هنا يجب أن نذهب للأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus