"نسخة أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra cópia
        
    • outra versão
        
    • uma cópia
        
    • uma versão
        
    • outro exemplar
        
    • outro " tu
        
    Arranjando outra cópia do livro. Um com todas as páginas. Open Subtitles بالحصول على نسخة أخرى من الكتاب، مع الصفحات الناقصة.
    Mas em vez de ouvir as tuas mentiras, pensei que seria mais divertido conduzir pela cidade e arranjar outra cópia. Open Subtitles لكن بدلاً من الاستماع لأكاذيبكَ خلتُ أنّ الأمر سيكون ممتعاً أكثر لو تجولتُ بأرجاء المدينة وجلبتُ نسخة أخرى
    Se conseguirmos encontrar outra cópia, isso pode dar-nos o motivo. Open Subtitles إذا امكننا أن نجد نسخة أخرى التي تعطينا الدافع
    Esta é uma outra versão de mim: alguém que vai conquistar o mundo. TED كانت هذه نسخة أخرى مني: شخص سيسيطر على العالم.
    outra versão permite-me separar ácidos nucleicos para poder fazer testes de ácidos nucleicos no terreno. TED نسخة أخرى تمكننا من فصل الأحماض النووية لنتمكن من إجراء اختبارات الأحماض النووية في الموقع
    Cada vez que o lerem ou disserem, estão a fazer uma cópia no vosso cérebro. TED كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك
    Isto não está a acontecer, isto é de doidos... será... será possível que o Stargate tenha funcionou mal ou tenha ficado confuso,... ..e eu passei para uma versão da Terra totalmente baralhada? Open Subtitles هذا لا يحدث، إنه جنون هل ممكن أن تتعطل الستارغيت وانا جئت الى نسخة أخرى من الأرض مختلفة وفاشلة تماما
    Se achas que há outro exemplar do livro, vamos descobri-lo juntos. Open Subtitles إذا تظن بأنه هناك نسخة أخرى من القلب المحبر بالخارج هناك , رائع , .. دعنا نعثر عليها معاً
    E agora está a ser feita outra cópia em Amesterdão TED و نحن الآن نملك نسخة أخرى نقوم ببنائها في امستردام
    Que bonito. Tem outra cópia desta? Open Subtitles هذا جميل , هل لديك نسخة أخرى منها سأرسل هذه النسخة للمجلة
    Aquele que destruiu antes do julgamento e não foi capaz de encontrar outra cópia. Open Subtitles الذي دمرته خطأ قبل المحاكمة ولم تعثر على نسخة أخرى
    Deixei outra cópia na secretária do Kenny Hatcher. Open Subtitles أنا قد وضعت نسخة أخرى على مكتب كيني هاتشر
    Eles podem comprar outra cópia com os cem dólares que iam nos dar. Open Subtitles يمكنهم أن يشتروا نسخة أخرى بالـ100 دولار الّتي قدّموها لنا
    Eu vi outra cópia disso em algum lugar. Open Subtitles رأيت نسخة أخرى من هذا في مكان ما.
    Tens outra cópia da gravação ou não tens. Open Subtitles إمّا لديكَ نسخة أخرى عن التّسجيل أو لا
    Sabe, uma vez conheci uma outra versão sua. Open Subtitles تعلم .. إجْتَمعت مرة واحدة مع نسخة أخرى مِنك
    Não há nada como ver outra versão de nós para ter uma perspectiva nova. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يوجد أفضل من نسخة أخرى لك لتغيير نظرتك للأمور
    Mas não é ele, porque ele morreu. Portanto, é tipo outra versão dele. Open Subtitles لكنـّه لن يجد أباه الأصلي لأنـّه مات، وما سيقابله هو نسخة أخرى منه.
    Cada vez que o lerem ou disserem, estão a fazer uma cópia no vosso cérebro. TED كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك
    Só posso falar contigo e tu és uma versão de mim. Open Subtitles وأنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنني التحدث معه، وأنت نسخة أخرى مني فحسب.
    Se Deus existir, que mande outro exemplar. Open Subtitles إذا كان هنالك أحد , أرسل لنا نسخة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus