"نسختنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa cópia
        
    • versão nossa
        
    • nossa versão
        
    E, no interesse da total transparência, eu... a nossa cópia do Códex está incompleta. Open Subtitles و لإكتشاف كل شيء نسختنا من الدستور غير مكتملة
    Então, vamos pegar na nossa cópia e trocá-la por imunidade. Open Subtitles و من ثم يكون لدينا نسختنا و سوف نتفاوض عليها من اجل الحصانة
    Portanto seria fácil eu trocar a nossa cópia desnecessária de "24" por uma cópia de "O Sexo e a Cidade"? TED فكيف يمكن بسهولة أنا اقوم بمبادلة نسختنا غير المرغوب فيها من "24" بالنسخة المرغوبة من "الجنس والمدينة"؟
    Pelo menos essa versão nossa. Open Subtitles على الاقل هذة نسختنا
    Uma versão nossa de uma realidade alternativa. Open Subtitles نسختنا من الواقع الموازي.
    Não fizemos votos legais, mas tínhamos a nossa versão. Open Subtitles لم نقدم نذوراً قانونية، لكن كانت لدينا نسختنا
    Saiam do sistema, antes que o vírus infecte a nossa cópia. Open Subtitles قبل أن يؤثر الفيروس على نسختنا
    Ainda temos a nossa cópia do vídeo, por isso, talvez... Open Subtitles لازالت معنا نسختنا من الشريط لذا فربما...
    Para já, sabemos que levaram a torradeira, a nossa cópia do "Cujo" e os candelabros da Vó. Open Subtitles الى الان نحن نعلم انهم اخذوا المحمصة، نسختنا من "كوجو"، و شمعدانات (ماو ماو).
    A nossa cópia do Códex está incompleta. Open Subtitles نسختنا من الدستور غير مكتملة
    Podes ir buscar a nossa cópia da aplicação do Eisner? Open Subtitles (سارا)، هل يمكنك جلب نسختنا من طلب (آيزنر)؟
    A nossa versão para PC tornou-se bastante amadurecida. TED وأصبحت نسختنا للحاسوب المحمول ناضجة نوعا ما.
    A seguir ao curto anúncio do nosso patrocinador apresentaremos a nossa versão desse famoso conto. Open Subtitles هنا سنرى انتاجنا التلفزيونى فى نسختنا لهذه القصة القديمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus