"نسيت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esqueci-me de
        
    • esqueceste-te de
        
    • esqueci de
        
    • Esqueci-me que
        
    Esqueci-me de te dizer quem estará no jantar desta noite. Open Subtitles لقد نسيت ان اُخبرك بمن سيكون هناك للعشاء الليلة.
    Tinha o som do telemóvel desligado e Esqueci-me de ver. Open Subtitles اسف وضعت هاتفي على الوضع الصامت نسيت ان اتفقده
    Esqueci-me de te mostrar a minha loja, lá atrás à direita. Open Subtitles نسيت ان ادعك ترى خزانتي هناك وراء ذلك على اليمين
    esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    esqueci de dizer à Sam para fazer O que Jesus faria. Open Subtitles ولكنى نسيت ان اخبر سام أن تفعل ما سيفعل يسوع.
    Esqueci-me que tinha pedido para a entregar, mas ainda bem que o fizeste ou o pequeno ajudante do Pai Natal, teria acabado comigo. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك ان تفعل هذا لكنه من الجيد انك فعلت لقد اعطانا سانتا مساعدة بسيطة
    Esqueci-me de tirar as lentes, acho que se fundiram às órbitas. Open Subtitles نسيت ان اخرج عدساتي اعتقد انها سقطت في مقلتي العينين
    Esqueci-me de a avisar que não tem de se preocupar. Open Subtitles لقد نسيت ان اقول لكِ لا يحتاج لتغطية ذلك.
    Quando lhe dei o dólar de prata, Esqueci-me de lhe incluir o conteúdo deste envelope. Open Subtitles عندما أعطيتك الدولار الفضي نسيت ان يتضمن محتويات المظروف
    Espera, Esqueci-me de desligar a máquina do cappuccino. Open Subtitles انتظر لقد نسيت ان اغلق اله صنع الكابتشينو
    Eu Esqueci-me de te dizer, a tua irmã vem com uma amiga... então tu vais dormir na cave. Open Subtitles نسيت ان اخبرك اختك ستأتي بصديقتها معها للمنزل لذا ستنام بالقبو
    Sim, fizemo-lo, e eu Esqueci-me de o referir. O que é que te prende? Open Subtitles . نعم , لقد فعلناها . لقد نسيت ان اخبرك بشأنها ؟
    Esqueci-me de te dizer que ia arder um pouco. Open Subtitles لقد نسيت ان اقول ان هذا ستترك ندبة صغيرة
    Uma coisa que eu Esqueci-me de contar-te desde a 1ª vez que nos conhecemos, playboy sou do D.E.A. (Departamento anti-drogas americano) Open Subtitles هناك شيء نسيت ان اخبرك به اول مرة التقينا بها انا من قسم مكافحة المخدرات
    Esqueci-me de te dizer, tenho muitos pacientes hoje, por isso não vou ter tempo para te vir buscar à escola. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك, انا لدى كثير من المرضى اليوم. لذلك لن استطيع انا اجلبك من المدرسة.
    Esqueci-me de perguntar que citação teria escolhido para o seu jantar de formação, mas tinha uma boa ideia de quem seria o alvo principal. Open Subtitles لقد نسيت ان أسأله اي جملة سوف يقول فى عشاء حفل التخرج, لكن عندى خلفية جيدة عن الهدف الرئيسي فى الخطاب
    E tu esqueceste-te de referir que, em tempos, partilhou um quarto em Radley com a Bethany Young. Open Subtitles نسيت ان اقول انها قد اشتركت غرفتها في رادلي مره مع بيثاني ينغ
    esqueceste-te de pagar a factura do aquecimento? Open Subtitles هل نسيت ان تدفع فاتورة التكيف ؟
    Ei Jerry, esqueceste-te de tirar! as etiquetas antigas outra vez! Open Subtitles جيرى انت نسيت ان تزيل الملصقات مرة اخرى
    É Sua Alteza. esqueci de dizer que ele passaria aqui. Open Subtitles هذا هو سموّه نسيت ان اخبرك انه مرّ هنا
    esqueci de dizer que sou da polícia de L.A. Open Subtitles نسيت ان أخبرك أَنا من شرطة لوس انجلوس
    Esqueci-me que hoje é a amostra anual do Dia da Profissão. Open Subtitles لقد نسيت ان اليوم يصادف يوم المهن، استعراضها السخيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus