Tinha-me esquecido como vocês são, como pensam. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنني رأيت هذا ، لقد نسيت كيف هي حياتك ومن أنت و كيف تفكر |
O Rapaz grita "lobo", dá umas gargalhadas. esqueci-me como acaba. | Open Subtitles | القصة بها بضعة مواقف مضحكة ، نسيت كيف انتهت |
Aposto que te esqueceste como fingias não conseguir dormir, e vinhas aqui fora, ficar comigo. | Open Subtitles | أراهن أنك نسيت كيف كنت التظاهر كنت لم أستطع النوم ، و كنت يخرج هنا و يجلس معي . |
Já me tinha esquecido de como D.C. é agradável. | Open Subtitles | أنا فقط نسيت كيف كانت دي سي جسدة |
Talvez arranje tempo para escrever versos, se não me esqueci como se faz. " | Open Subtitles | قد أحصل على بعض الوقت لكتابة قليلا من الشعر إن لم أكن قد نسيت كيف يكتب |
Está bem, Esqueci-me de como andar de bicicleta. | Open Subtitles | حسنا ، لقد نسيت كيف أقود الدراجة الهوائيه |
Obrigada Lizzie, tinha-me esquecido do quanto a tua imaginação é fértil. | Open Subtitles | شكرا ليزي لقد نسيت كيف انتي هادئه كان الخيالك بشكل مفرط |
A minha mãe esqueceu-se como se fazem torradas à francesa. | Open Subtitles | نسيت كيف تعدّ الخبز الفرنسي |
Tinha-me esquecido como era na Secundária. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف يكون الأمر عندما تكون في المدرسة العليا |
Tinha esquecido como era entrar numa sala de braço dado contigo. | Open Subtitles | نسيت كيف يكون الحال عند دخولي إلى مكان وأنا ممسكة بذراعك |
As pessoas trazem-me coisas, como se tivesse esquecido como cozinhar. | Open Subtitles | الناس يحضرون لي وجبات كأنني نسيت كيف أطبخ |
Deus, esqueci-me como podes ser irritante. | Open Subtitles | يا الهى ,لقد نسيت كيف يمكنك أن تكون مثير للأعصاب |
Deus, está mal disposta. Desculpem, esqueci-me como ela é às vezes. | Open Subtitles | يا للسماء، إنها متقلبة المزاج، أنا آسف نسيت كيف تكون أحياناً |
Eu esqueci-me como descem facilmente. Eu estou bem. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف ينزلق هذا للأسفل أنا بخير |
Estiveste fora durante muito tempo, Zane, e acho que te esqueceste como as coisas funcionam aqui. | Open Subtitles | وأظنك قد نسيت كيف تدار الأمور هنا |
Sou a prova viva de que te esqueceste como amar. | Open Subtitles | أنا برهان حي أنك نسيت كيف تحب |
Já te esqueceste como é? | Open Subtitles | هل نسيت كيف يكون الأمر؟ |
Tinha-me esquecido de como me fazes sempre sentir que me fizeste um favor. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف أشعر دوماً بأنكِ تقدمين لي جميلاً |
Tinha-me esquecido de como eras linda! | Open Subtitles | -؟ على الاطلاق. الله، لقد نسيت كيف جميلة أنت. |
...esqueci como se respira. Como se respira? | Open Subtitles | ،لقد نسيت كيف أتنفس لقد نسيت كيف أتنفس |
Acho que me esqueci como é ser bem tratada. | Open Subtitles | اعتقد اني نسيت كيف هو الاهتمام بالاحاسيس |
Esqueci-me de como são as coisas, sabes? | Open Subtitles | لقد نسيت كيف تلك الأشياء هل تعلمين ؟ |
tinha-me esquecido do quanto tu és linda e maravilhosa. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف كنت جميلة ورائعة. في 1031 |
A minha mãe esqueceu-se como se fazem torradas à francesa. | Open Subtitles | نسيت كيف تعدّ الخبز الفرنسي |
Tenho andado a fingir há tanto tempo, que até me esqueci de como é ser um tigre. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بهذا لأجلٍ طويل نسيت كيف أعيش كنمر |
- Pensei que te esqueceste de como se dança. | Open Subtitles | -وأنا إعتقدت بأنك نسيت كيف ترقص |