Esquecemo-nos de que há uma diferença entre pecado e mal. | Open Subtitles | .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
mas Esquecemo-nos de tratar as nossas comunidades como se fossem os nossos clientes, como se fossem os nossos filhos e filhas, irmãos e irmãs, as nossas mães e os nossos pais. | TED | ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا كزبائن لنا، كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا، كأمهاتنا وكأباءنا. |
Com todo respeito, mas acho que nos estamos a esquecer de alguma coisa. | Open Subtitles | لا اقصد الاهانة لكن اظننا نسينا شيئا هنا |
porque a tia Helen está num encontro ou a Audrey está na Internet com conversas porcas ou a Sarah está a chorar porque nos esquecemos de a alimentar outra vez. | Open Subtitles | عندما تكون الخالة هيلين في موعد أو أودري على الإنترنت تتحدث بقذارة أو عندما تبكي سارة لأننا نسينا إطعامها مرة أخرى |
- Entendo que ele nos tenha esquecido. - Pois. | Open Subtitles | أنا يُمكن أن أرى كم هو قد نسينا |
- esquecemos da lua cheia. Não é a hora de cavalgarmos? | Open Subtitles | لقد نسينا إكتمال القمر أليس هذا الوقت لنترجّل خارجاً ؟ |
Não é que os seres humanos não possam sobreviver debaixo de água é apenas que Nós esquecemos a nossa capacidade de fazê-lo. | Open Subtitles | أنه ليس البشر لا يمكنهم النجاة تحت الماء، بل نحن نسينا قدراتنا لفعل هذا. |
Estou a arriscar a minha alma mortal para dizer-te que esquecemo-nos do factor do calor devido ao suor residual e o peso diferencial da perda de água. | Open Subtitles | أخاطر بروحي الخالدة لإخبارك نسينا التحليل في العزم بسبب عرق متبقي، تفاضل وزن خسارة الماء. |
Não tínhamos mapa, Esquecemo-nos de trazer um. | Open Subtitles | لم تكن معنا خريطة كنا قد نسينا أن نحضر واحدة |
Esquecemo-nos de entaipar as janelas, por isso... está um caos. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نثبت النوافذ إنها فوضى لا أريد لك |
- Mas Esquecemo-nos de ti. | Open Subtitles | لكننا نسينا أنك تستطيعين أنت أيضا فعل ذلك |
Sabem, acho que é melhor, esquecer que tivemos esta conversa. | Open Subtitles | اتعرفوا اعتقد من الافضل اذا نسينا هذة المحادثة |
Parece que a equipa de basquetebol deste ano é para esquecer, certo? | Open Subtitles | أتخمن بأننا نسينا ان نصنع فريق السله لهذا العام أليس كذلك ؟ ؟ |
De manhã, vamos esquecer que estávamos a cantar. | Open Subtitles | عند الصباح سنكون قد نسينا أنّنا غنّينا أصلاً |
Vou buscar as tuas coisas. E ver se não nos esquecemos de nada. | Open Subtitles | سأحضر أشيائك و سيحضر لنا السكان الجدد ما نسينا |
E nos esquecemos de nós totalmente. | Open Subtitles | وقد نسينا نفسينا كلية اليس كذلك؟ |
Ela estava sozinha, pois pensava que nos tínhamos esquecido do aniversário. | Open Subtitles | لقد كانت في الخارج لوحدها لأنّها اعتقدت أنّنا نسينا عيد ميلادها |
Mana, eu sinto mesmo muito por termos esquecido que vocês tinham planos para hoje. | Open Subtitles | ,انا آسف حقا اننا فقط نسينا تماما . انكم يا رفاق لديكم خطط اليوم |
Se concordasses com tudo o que eu dissesse, haveria de escapar alguma coisa, e alguém se ia magoar. | Open Subtitles | أذا ما وافقتنى على كل ما قلت أذن فأننا بالتأكيد نسينا شيئاً وشخص ما سيتأذى |
Vê se há alguma coisa que deixamos escapar. | Open Subtitles | ربما نكون قد نسينا شيئاً |
Minha mãe comprou-lhe um saco de presentes, mas esqueceu de te dar. | Open Subtitles | لقد جهّزت لك أمّي سلّة هدايا ولكنّنا نسينا إعطاءك إيّاها. |
Acho que seria muito mais fácil se... esquecêssemos tudo que aconteceu e eu fosse embora. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون أيسر لو نسينا كل ما حدث وسأرحل |
Primeiro, por nos esquecermos da despedida de solteira. | Open Subtitles | أولا ، لأننا نسينا أن نٌقيم لكِ حفلة وداع العزوبية |