Eu cresci em Atlanta, no estado da Geórgia, a saltar de casa em casa com uma família unida e carinhosa, enquanto lutávamos para encontrar estabilidade financeira. | TED | نشأت في مدينة أتلانتا في چورچيا، أتنقل من بيت إلى بيت مع عائلةٍ مُحبةٍ ومترابطة حيث كُنّا نكافح لإيجاد الاستقرار في شؤوننا المالية. |
cresci em Cambridge, e uma vez entrei numa loja e esqueci-me do meu dinheiro e deram-me o vestido de graça. | TED | لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً. |
O nome verdadeiro dela é Alison Sanders. Ela cresceu em Smallville. | Open Subtitles | إسم زوجتك الحقيقي هو أليسون ساندرز ولقد نشأت في سمولفيل |
cresci no Limpopo, na fronteira entre o Limpopo e Mpumalanga, uma pequena vila chamada Motetema. | TED | حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما. |
Eu cresci numa pequena cidade do interior, em Vitória. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا. |
Eu não sei bem. DB: Devo dizer que cresci na baixa de Manhattan, no triângulo entre ABC Carpets, a Livraria Strand e o restaurante The Oldeon. | TED | ديڤيد برووكس: هل يجب أن أقول أنني نشأت في منهاتن السفلى، في المثلث ما بين ABC Carpet، و متجر كتب Strand ومطعم أوديون. |
Fui Criada em lares de acolhimento com violadores tarados que preferiam enfia-la dentro das meninas do que dar-nos de jantar. | Open Subtitles | لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين الذين يفضّلون مضاجعة الفتيات الصغيرات لإطعامهن |
cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. | TED | نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران. |
Eu cresci em Oakland, na Califórnia, com a minha mãe e membros da família mais próxima viciados em cocaína. | TED | نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين. |
cresci em Brooklyn, durante a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | نشأت في بروكلن خلال الحرب العالمية الثانية |
Eu cresci em Metropolis. Conheço o mundo dos Luthor. | Open Subtitles | "كلارك" لقد نشأت في العاصمة ،أعرف عالم "لوثر" |
É óptimo estar aqui, eu cresci em New Jersey. | Open Subtitles | انه لشيء رائع ان اكون هنا لقد نشأت في ولاية نيو جيرسي |
Eu cresci em uma fazenda, eu me casei com um cara que cresceu em uma fazenda, e aqueles que vivem na fazenda, nos vivemos la, | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
Ela tem a estranha impressão de que você... se chama John Arnold DeMarco, cresceu em Phoenix, Arizona... e seu pai morreu num acidente. | Open Subtitles | :أن اسمك هو ...جون أرنولد دي ماركو ...أنك نشأت في فينيكس، أريزونا .أن والدك توفي في حادث سيارة |
Eu cresci no Minnesota, por isso compreendo o interior dos EUA e nunca o esqueci. | TED | لقد نشأت في مينيسوتا، لذا أفهم منطقة وسط أميريكا، ولم أنسها قط. |
Como cresci no norte de Wisconsin, estabeleci naturalmente uma ligação com o Rio Mississippi. | TED | نشأت في شمال ونسكون بالطبيعة ارتبطت بنهر المسيسبي. |
cresci numa geração onde as pessoas não aceitavam toda a gente. | Open Subtitles | لقد نشأت في جيل حيث لم تكن الناس تتقبل ذلك |
Eu cresci na Turquia, num ambiente similar, perto das montanhas curdas. | TED | نشأت في بيئةٍ مماثلة في تركيا قرب جبل الأكراد. |
Fui Criada em Chernobyl. | Open Subtitles | نشأت في تشرنوبل. |
Teve origem na China, por volta de 800 d. C. | Open Subtitles | نشأت في "الصين" قرابة عام ثمان مئة ميلادية. |
Ela cresceu numa aldeia rural numa área pobre da Índia, e ficou noiva aos 14, e por volta dos 21 anos, mudou-se para a casa dos sogros. | TED | نشأت في قرية ريفية في منطقة فقيرة في الهند تمت خطبتها في سن الرابعة عشر، ومن ثم في سن الـحادية و العشرين تقريباً إنتقلت إلى منزل أهل زوجها. |
Vice, tu cresceste em Wyoming. | Open Subtitles | لقد نشأت في وايومنغ أيها النائب |
Ver pessoas morrer todos os dias, a minha mãe a chorar, eu fui criado no meio da violência. | TED | رأيت الناس يموتون يومياً، والدتي تبكي، مثل أنني نشأت في دوامة العنف. |
Eu nasci em Masan, mas fui criado em Incheon. | Open Subtitles | مسقط رأسي هو ماسان في محافظة جيونجنام. لقد نشأت في إنتشون منذ كنت طفلا. |
Não, fui criado num lar... bem, em vários lares, na verdade. | Open Subtitles | لا. لقد نشأت في بيت أسرة ثانية... حسناً، العديد من البيوت في الواقع. |
Meu Deus, eu cresci com esse carrossel. | Open Subtitles | وتلك الأرجوحة ، رباه لقد نشأت في كنف تلك الأرجوحة |
Você deve saber. Cresceu na Líb¡a. | Open Subtitles | لا بد أنك تعرف أنت نشأت في ليبيا، أليس كذلك؟ |
Cresceu nos Projectos? | Open Subtitles | هل نشأت في المخطط؟ |