| suspeitamos que ele esteja ligado com pelo menos cinco assassinatos. | Open Subtitles | نحن نشتبه أنّه إرتكب على الأقل خمس جرائم قتل |
| Inicialmente, suspeitamos de piratas, mas, o seu piloto comunicou problemas nos motores. | Open Subtitles | نشتبه بالقراصنة أولاً لكن طيارك أذاع انه يواجه مشكلة بمحرك الطائرة. |
| suspeitamos que o papa queira destruir nossa ordem. | Open Subtitles | نحن نشتبه بأن البابا يريد أن يسحق طائفتنا |
| Diz-se por ai que um homem rico tem sido chantageado, e agora temos um suspeito. | Open Subtitles | حسناً, هنالك رجلاً غني تم ابتزازه والآن نشتبه بشخص واحد |
| Os 4 suspeitos finalizaram a corrida no ano passado. | Open Subtitles | قالوا أن الأربعة الذين نشتبه فيهم أكملوا السباق العام الماضي |
| A dor de que suspeitávamos poder indicar uma reincidência do linfoma parece ser devido à rápida renovação da medula óssea. | Open Subtitles | الألم الذى كنا نشتبه بأنه بسبب الورم الليمفاوى اتضح أنه بسبب الزياده السريعه فى معدلات نمو نقى العظام |
| suspeitamos deles em 100 bombas em clínicas de abortos... cinemas pornográficos e clubes homossexuais. | Open Subtitles | نحن نشتبه في تورطهم في مائة تفجير لعيادات الاجهاض وبيوت الدعاره و اندية الشواذ في كل انحاء البلاد |
| Não quero ser evasivo, mas é que suspeitamos que ela tenha cometido um crime. | Open Subtitles | انه فقط نحن نشتبه انها ربما ارتكبت جريمة |
| Nós suspeitamos que o teu pai usou-a para tirar fotografias de ti no barco dele. | Open Subtitles | و نشتبه أن والدك استخدمها لالتقاط صور لك على متن قاربه |
| suspeitamos que a exportação de carros modificados dos Chang seja uma fachada para a sua operação de contrabando. | Open Subtitles | نحن نشتبه بالإخوة تشانج خبراء تصدير السيارات المصنعة وفقا لمواصفات العميل و التى هى واجهة لعملية تهريب |
| suspeitamos que foi de uma mulher que se fez passar por advogada. | Open Subtitles | نشتبه أنه حصل عليه من إمرأة إدعت أنها محاميته |
| suspeitamos fortemente que estão a planear eliminá-lo... fisicamente. | Open Subtitles | نشتبه بشدة بأنّهم يخططون للقضاء عليك جسديا |
| suspeitamos que as armas têm passado por ela da Ásia Central para a Europa. | Open Subtitles | نشتبه بوجود مخابئ كبيرة للأسلحة تنتقل من آسيا الوسطى إلى أوروبا |
| suspeitamos que a bomba possa ter vindo para a Terra... por um tubo de explosão. | Open Subtitles | نحن نشتبه القنبلة ربما قد هربت إلى الأرض عن طريق أنوب بوم |
| suspeitamos que era por interesse. | Open Subtitles | نشتبه أن العلاقة كانت وسيلة لتحقيق غايه ما. |
| Disseste ao presidente que suspeitamos de assalto? | Open Subtitles | هل أخبرتَ الرئيس أننا نشتبه في حدوث إعتداء ؟ |
| É suspeito de estar ligado a múltiplas actividades criminais. | Open Subtitles | نحن الشرطة نشتبه بك بعدة جرائم |
| Se não houver nada de suspeito, ela pode partir. | Open Subtitles | حسناً لوكان لايوجد هناك شيء نشتبه به |
| É suspeito de ser de um bando. KOTH. | Open Subtitles | " نشتبه في كونه عضواً لعصابة " ملوك الطريق السريع |
| Por agora, vamos atrás de todos os suspeitos. | Open Subtitles | وأثناء ذلك ، علينا مراقبة كل من نشتبه بهم |
| suspeitávamos do Carlos há meses. | Open Subtitles | لقد كنا نشتبه فى تورط كارلوس منذ عدة شهور |
| Embora consideremos existirem fortes suspeitas, não encontrámos provas suficientes que mostrem que, de facto, foi ele quem empunhou a arma que matou o Sr. Villette. | Open Subtitles | بينما كنا نشتبه فى المتهم بصورة كبيرة لا يمكننا العثور على دليل كافى لاثبات بأنه فى الواقع أستخدم السلاح ببراعة لقتل السيد فاليت |
| Claro. Ele queria que suspeitássemos da mulher. | Open Subtitles | طبعاً.لقد أرادنا أن نشتبه بالزوجة |