"نشربه" - Traduction Arabe en Portugais

    • bebemos
        
    • beba
        
    • bebê-lo
        
    • bebíamos
        
    • bebermos
        
    • para beber
        
    Bem, não exatamente o que bebemos no chá. TED حسناً، ليس تماماً كالذي نشربه في الشاي.
    As grandes empresas são as principais culpadas pela destruição da água que bebemos, do ar que respiramos e da comida que comemos. Open Subtitles الشركات الكبرى هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن دمار الماء الذي نشربه ، والهواء الذي نتنفسه والطعام الذي نأكله
    Há alguma coisa que se beba neste sítio? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك ما يمكن أن نشربه هنا
    Tens alguma coisa que se beba? Open Subtitles هل ليك شىء نشربه هنا؟
    O que quer que seja, estávamos a bebê-lo, sabes? Open Subtitles أيان كان ذلك الشيء الذي نشربه ، كما تعلم
    É uma aguardente muito forte que bebíamos na faculdade. Open Subtitles إنه مشروب بلون القرفة كنا نشربه في الجامعة
    O ar que respirarmos, a água que bebermos será fresca. Open Subtitles الهواء الذي نتنفسه ، الماء الذي نشربه سيكون نقي
    Isso prova que vos importais com um rei que nesse instante luta pela própria água que bebemos. Open Subtitles يثبت بأنك تهتم لأمر الملك الذي، الآن، يقاتل من اجل الماء ذاته الذي نشربه.
    O que acontece com os pássaros no ar, com os peixes no mar, com a água que bebemos. Open Subtitles ما يحدث إلى طيور الهواء للأسماك في البحار للماء الذي نشربه
    Para mim, a preservação da natureza selvagem é muito mais do que proteger ecossistemas, do que manter potável a água que bebemos e criar o ar que respiramos. TED بالنسبة لي، الحفاظ على البراري أكبر بكثير من مجرد حماية النُّظم الإيكولوجية التي تنظِّف الماء الذي نشربه وتنتج الهواء الذي نتنفّسه.
    bebemos em ocasiões especiais. Open Subtitles نحن نشربه في المناسبات الخاصة.
    Para ser sincero, não o bebemos pelo sabor. Open Subtitles لأكون صريحاً، لا نشربه من أجل الطعم
    Sempre que bebemos em silêncio, estás a gritar por dentro. Open Subtitles أي وقت نشربه فيه بصمت تصرخين بداخلك
    - Não vamos bebê-lo, vamos vendê-lo. Open Subtitles و ستندمين على الأمر بأكمله لن نشربه بل سنقوم ببيعه
    E estaremos lá para para bebê-lo. Open Subtitles وسوف نكون بإنتظاره كي نشربه بأكمله.
    bebíamos isso a todas as refeições, na quinta, quando eu era miúdo. Open Subtitles كُنا نشربه مع كل وجبة في المزرعة عندما كُنت ولداً صغيراً
    Lembras-te daquela cena que bebíamos na rua, o vinho wino? Open Subtitles أتذكر ذلك المشروب السيء الذي كنّا نشربه في الشارع ؟
    Vou abrir agora para ficar agradável e sem gás antes de bebermos. Open Subtitles سأفتحه الآن حتى تزول كل الفقاعات قبلما نشربه
    Vou buscar alguma coisa para bebermos. Open Subtitles .سأذهب و آتي بشيء لكي نشربه
    Vou buscar algo para beber. Querem alguma coisa? Sim. Open Subtitles سأحضر شيئاً لكي نشربه أيريد أحد شيئاً آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus