| Bem, não exatamente o que bebemos no chá. | TED | حسناً، ليس تماماً كالذي نشربه في الشاي. |
| As grandes empresas são as principais culpadas pela destruição da água que bebemos, do ar que respiramos e da comida que comemos. | Open Subtitles | الشركات الكبرى هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن دمار الماء الذي نشربه ، والهواء الذي نتنفسه والطعام الذي نأكله |
| Há alguma coisa que se beba neste sítio? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك ما يمكن أن نشربه هنا |
| Tens alguma coisa que se beba? | Open Subtitles | هل ليك شىء نشربه هنا؟ |
| O que quer que seja, estávamos a bebê-lo, sabes? | Open Subtitles | أيان كان ذلك الشيء الذي نشربه ، كما تعلم |
| É uma aguardente muito forte que bebíamos na faculdade. | Open Subtitles | إنه مشروب بلون القرفة كنا نشربه في الجامعة |
| O ar que respirarmos, a água que bebermos será fresca. | Open Subtitles | الهواء الذي نتنفسه ، الماء الذي نشربه سيكون نقي |
| Isso prova que vos importais com um rei que nesse instante luta pela própria água que bebemos. | Open Subtitles | يثبت بأنك تهتم لأمر الملك الذي، الآن، يقاتل من اجل الماء ذاته الذي نشربه. |
| O que acontece com os pássaros no ar, com os peixes no mar, com a água que bebemos. | Open Subtitles | ما يحدث إلى طيور الهواء للأسماك في البحار للماء الذي نشربه |
| Para mim, a preservação da natureza selvagem é muito mais do que proteger ecossistemas, do que manter potável a água que bebemos e criar o ar que respiramos. | TED | بالنسبة لي، الحفاظ على البراري أكبر بكثير من مجرد حماية النُّظم الإيكولوجية التي تنظِّف الماء الذي نشربه وتنتج الهواء الذي نتنفّسه. |
| bebemos em ocasiões especiais. | Open Subtitles | نحن نشربه في المناسبات الخاصة. |
| Para ser sincero, não o bebemos pelo sabor. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، لا نشربه من أجل الطعم |
| Sempre que bebemos em silêncio, estás a gritar por dentro. | Open Subtitles | أي وقت نشربه فيه بصمت تصرخين بداخلك |
| - Não vamos bebê-lo, vamos vendê-lo. | Open Subtitles | و ستندمين على الأمر بأكمله لن نشربه بل سنقوم ببيعه |
| E estaremos lá para para bebê-lo. | Open Subtitles | وسوف نكون بإنتظاره كي نشربه بأكمله. |
| bebíamos isso a todas as refeições, na quinta, quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كُنا نشربه مع كل وجبة في المزرعة عندما كُنت ولداً صغيراً |
| Lembras-te daquela cena que bebíamos na rua, o vinho wino? | Open Subtitles | أتذكر ذلك المشروب السيء الذي كنّا نشربه في الشارع ؟ |
| Vou abrir agora para ficar agradável e sem gás antes de bebermos. | Open Subtitles | سأفتحه الآن حتى تزول كل الفقاعات قبلما نشربه |
| Vou buscar alguma coisa para bebermos. | Open Subtitles | .سأذهب و آتي بشيء لكي نشربه |
| Vou buscar algo para beber. Querem alguma coisa? Sim. | Open Subtitles | سأحضر شيئاً لكي نشربه أيريد أحد شيئاً آخر؟ |