"نشهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunhar
        
    • vimos
        
    • testemunhas
        
    • a ver
        
    • a assistir a
        
    • Testemunhamos
        
    • vemos
        
    • testemunhámos
        
    • Olharmos
        
    • testemunhando
        
    • estamos
        
    • a uma
        
    • vermos a
        
    A testemunhar uma depressão, ao que parece. Já pensaste num psiquiatra? Open Subtitles نشهد على الذوبان كما يبدو هل فكرت أن تتعالج ؟
    Podemos não testemunhar esses resultados, mas eles acontecem da mesma maneira. Open Subtitles ونحن قد لا نشهد تلك النتائج، ولكن حدوثها كلها متشابهة
    Eu diria que vimos pelo menos duas, ou ate três, personalidades separadas. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نشهد على الأقل إثنان، رُبَّمَا حتى ثلاثة، شخصيات خفيه
    estamos a ser testemunhas das alterações que estão a ser infligidas às comunidades naturais. Ao fazer isso, temos a oportunidade de adaptar e colocar em prática uma mudança global, se a isso estivermos dispostos. TED نحن نشهد على التغيرات التي كبّدت عالمنا ضَرراََ، وبفعل ذلك، منحتنا الفرصة للتكيُّف ولإحداث تغيّر عالمي، إذا أردنا.
    estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    estamos agora a assistir a uma das mais notáveis tradições da história do animal humano. TED ونحن نشهد الآن واحدة من أعظم التقاليد عبرالتاريخ للحيوان الإنسان
    Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    E não são só estes JusticeMakers, mas as pessoas que corajosamente vemos a descobrir quem são as suas redes e como podem fazer as coisas avançar. TED وليس فقط عبر صانعوا العدالة لكن أيضاً الناس الذين نشهد بشجاعة ونتعرف على شبكاتهم وكيف يمكنهم المضي قدماً
    Não testemunhámos a presença de crianças molhadas do sexo masculino a percorrer estes corredores, não. Open Subtitles لم نشهد اي اطفال مبللين او من الذكور المتنوعين يتسكعون عبر تلك عبر تلك القاعات، لا
    estamos aqui para testemunhar a união de duas pessoas... no santa ocasião do divino matrimónio. Open Subtitles نشهد اليوم ارتباط شابين فى الرابطة السعيدة من الزواج المقدّس
    Acabámos de testemunhar uma crise de ansiedade. Open Subtitles نحن نشهد فحسب قلق بسبب تغيير أماكن الأشياء
    Deve ser porque estamos a testemunhar o instante em que o estômago humano evolui e atinge um novo nível. Open Subtitles من الممكن وأننا حاليًا نشهد على لحظةٍ تتطور فيها المعدة البشرية وتنتقل لمستوىً آخر.
    Não disse isso. Não sei, mas o que sei é que estamos a testemunhar acontecimentos Bíblicos. Open Subtitles لم اقل ذلك ، أنا لا اعرف لكننا نشهد حدثا صعبا وخطرا
    Ainda não vimos nada no nosso trabalho de desenvolvimento que diga que não é possível. TED لم نشهد شيئا حتى الآن في تطوير عملنا يجعلنا نقول ان ذلك غير ممكن
    Quando eu e Jack estávamos juntos, vimos outras pessoas. Open Subtitles عندما لي وجاك حصلت معا، أننا قد نشهد أشخاص آخرين.
    Espero, porém, que nós, os que estamos aqui reunidos, tenhamos consciência de que que estamos a ser testemunhas de algo novo; de algo inexperado e nada vulgar e que não é surpresa, ver o Governo sem solução. Open Subtitles و لكني اطلب من المجتمعين هنا في بيت الرب ان تدركوا اننا نشهد شيئا جديدا شيئا غير متوقع غير عادي
    Somos testemunhas de eventos estranhos e forças malignas. Open Subtitles إننا الآن نشهد أمام أعيننا أحداثاً غريبة وقوى شريرة.
    Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. TED نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية
    Também estamos a assistir a um aumento do amor romântico. TED ونحن نشهد كذلك إرتفاعاً في الحب الرومانسي.
    Testemunhamos o maior roubo de banco da história! Cerca de $1 bilhão. Open Subtitles إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ حول 1 بليون دولار
    Olharmos para o que as evidências de contato com alienígenas pode ser. Open Subtitles نشهد ما قد يمثل دليل على الإتصال بكائنات فضائيه
    É como se estivéssemos testemunhando a transformação de Anakin em pai. Open Subtitles الأمر كما لو أننا نشهد تحول أناكين إلى أب
    A métrica que devíamos usar é vermos a diminuição das mortes por " overdose" de drogas, vermos a diminuição na imigração ilegal. TED فالمقياس الذي ينبغي أن نزن به الأمور هو هل نشهد انخفاضًا في معدل الوفيات التي سببها المخدرات القادمة من الخارج؟ هل نرى انخفاضًا في أعداد الهجرة غير الشرعية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus