Olha, 100,000 para pagar ao Naveen e emendar as coisas | Open Subtitles | إسمع، ندفع 100 ألف لنافيين ونضع الأمور في نصابها. |
Mas não é demasiado tarde para remediar as coisas. | Open Subtitles | لكن ليس متأخر جداً لوَضْع الأمور في نصابها. |
É bom quando as coisas voltam ao normal. | Open Subtitles | يبدو جيّداً عندما تعود الامور إلى نصابها |
Estava a brindar por ti e estava a reparar danos. | Open Subtitles | كنت أشرب نخبكِ و كنت أضع الأمور في نصابها |
Reconhecer as falhas, aceitar a responsabilidade e corrigir as coisas. | Open Subtitles | اقر بعيوبك ، تحمل المسؤولية وضع الامور في نصابها |
Não o podia ter feito sem ti. Tu pões mesmo as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | لم أكن لأتمكن من فعلها من دونك أنت حقاً تضع الأمور في نصابها |
Posso voltar a ser como era. Se me aceitar de volta. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُعيد الأمور إلى نصابها إذا أعدتيني |
Os meus amigos andam de Porsche Tenho de fazer as pazes | Open Subtitles | كل أصدقائي يقودون البورش يَجِبُ أَنْ أَضِعَ الأمور في نصابها |
Ajuda-me a colocar as coisas em perspetiva. | Open Subtitles | لكن هذا يساعدني في وضع الأمور في نصابها. |
Tudo o que puder para fazer as coisas bem. | Open Subtitles | أي شيء يمكنني فعله لإعادة الأمور إلي نصابها |
Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Estou contente por tudo ter voltado ao normal. | Open Subtitles | ملائمة. أنا سعيد لعودة الأمور إلى نصابها. |
Peter, nunca voltará ao normal. | Open Subtitles | قد تسمع قضيتي إذا ما أعادوا فتح القضية,ستعود الأمور إلى نصابها |
Assim proponho fazer com a minha água com gás um brinde à minha irmã e daqui em adiante reparar danos. | Open Subtitles | أرفع كأس الماء إلى أختي المجيدة وأضع الأمور في نصابها |
Parece-me uma última mensagem, como alguém que sabe que o fim está a chegar e quer reparar algo. | Open Subtitles | تبْدو كأنها آخر رسالة لكِ مثل شخص يَعْرفُ النهاية قُريبة ويريدُ وَضْع الأمور في نصابها |
Hoje, o destino deu-me uma segunda oportunidade, a hipótese de corrigir tudo. | Open Subtitles | الليلة، عرض عليّ القدر فُرصة ثانية فرصة لأضع الأمور في نصابها |
Mas não sei como remediar a coisa. Só penso nisso. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أعيد الأمور إلى نصابها إنه كل ما أفكر به |
Colocaria tudo em perspectiva, não? | Open Subtitles | الأن ، هذا سيضع الأمور فى نصابها ، أليس كذلك ؟ |
Só quero emendar as coisas. | Open Subtitles | أريد فقط أن أجعل الأمور في نصابها الصحيح, هذا ما أريده |
O que fará com que tudo volte a ser como era, quando o mundo era perfeito e só rosas. | Open Subtitles | ستضع الأمور في نصابها حيث كان العالم مثاليّاً وواعداً |
E como esta noite é sobre novos começos, quero esquecer isso e fazer as pazes. | Open Subtitles | لكن بما أن الليلة عنواها بدايات جديدة أردت أن أضع كل شيء خلفنا وأجعل الأمور في نصابها |
Sim, uma criança põe as coisas em perspetiva. | Open Subtitles | .أجل، فإنجاب طفل يضع الأمور في نصابها |
Ele voltaria a pôr as coisas na ordem. Nesse dia apreciámo-lo. | Open Subtitles | كان فى الطريق لارجاع الأمور الى نصابها و لقد أحببناه يومها |