"نصابها" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas
        
    • normal
        
    • reparar
        
    • corrigir
        
    • remediar
        
    • perspectiva
        
    • emendar
        
    • como era
        
    • as pazes
        
    • perspetiva
        
    • pôr as
        
    Olha, 100,000 para pagar ao Naveen e emendar as coisas Open Subtitles إسمع، ندفع 100 ألف لنافيين ونضع الأمور في نصابها.
    Mas não é demasiado tarde para remediar as coisas. Open Subtitles لكن ليس متأخر جداً لوَضْع الأمور في نصابها.
    É bom quando as coisas voltam ao normal. Open Subtitles يبدو جيّداً عندما تعود الامور إلى نصابها
    Estava a brindar por ti e estava a reparar danos. Open Subtitles كنت أشرب نخبكِ و كنت أضع الأمور في نصابها
    Reconhecer as falhas, aceitar a responsabilidade e corrigir as coisas. Open Subtitles اقر بعيوبك ، تحمل المسؤولية وضع الامور في نصابها
    Não o podia ter feito sem ti. Tu pões mesmo as coisas em perspectiva. Open Subtitles لم أكن لأتمكن من فعلها من دونك أنت حقاً تضع الأمور في نصابها
    Posso voltar a ser como era. Se me aceitar de volta. Open Subtitles يُمكنني أن أُعيد الأمور إلى نصابها إذا أعدتيني
    Os meus amigos andam de Porsche Tenho de fazer as pazes Open Subtitles كل أصدقائي يقودون البورش يَجِبُ أَنْ أَضِعَ الأمور في نصابها
    Ajuda-me a colocar as coisas em perspetiva. Open Subtitles لكن هذا يساعدني في وضع الأمور في نصابها.
    Tudo o que puder para fazer as coisas bem. Open Subtitles أي شيء يمكنني فعله لإعادة الأمور إلي نصابها
    Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. Open Subtitles أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح
    Estou contente por tudo ter voltado ao normal. Open Subtitles ملائمة. أنا سعيد لعودة الأمور إلى نصابها.
    Peter, nunca voltará ao normal. Open Subtitles قد تسمع قضيتي إذا ما أعادوا فتح القضية,ستعود الأمور إلى نصابها
    Assim proponho fazer com a minha água com gás um brinde à minha irmã e daqui em adiante reparar danos. Open Subtitles أرفع كأس الماء إلى أختي المجيدة وأضع الأمور في نصابها
    Parece-me uma última mensagem, como alguém que sabe que o fim está a chegar e quer reparar algo. Open Subtitles تبْدو كأنها آخر رسالة لكِ مثل شخص يَعْرفُ النهاية قُريبة ويريدُ وَضْع الأمور في نصابها
    Hoje, o destino deu-me uma segunda oportunidade, a hipótese de corrigir tudo. Open Subtitles الليلة، عرض عليّ القدر فُرصة ثانية فرصة لأضع الأمور في نصابها
    Mas não sei como remediar a coisa. Só penso nisso. Open Subtitles لا أعرف كيف أعيد الأمور إلى نصابها إنه كل ما أفكر به
    Colocaria tudo em perspectiva, não? Open Subtitles الأن ، هذا سيضع الأمور فى نصابها ، أليس كذلك ؟
    Só quero emendar as coisas. Open Subtitles أريد فقط أن أجعل الأمور في نصابها الصحيح, هذا ما أريده
    O que fará com que tudo volte a ser como era, quando o mundo era perfeito e só rosas. Open Subtitles ستضع الأمور في نصابها حيث كان العالم مثاليّاً وواعداً
    E como esta noite é sobre novos começos, quero esquecer isso e fazer as pazes. Open Subtitles لكن بما أن الليلة عنواها بدايات جديدة أردت أن أضع كل شيء خلفنا وأجعل الأمور في نصابها
    Sim, uma criança põe as coisas em perspetiva. Open Subtitles .أجل، فإنجاب طفل يضع الأمور في نصابها
    Ele voltaria a pôr as coisas na ordem. Nesse dia apreciámo-lo. Open Subtitles كان فى الطريق لارجاع الأمور الى نصابها و لقد أحببناه يومها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus